英語四級 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語四級 > 英語四級翻譯 >  內(nèi)容

英語四級翻譯:不到長城非好漢He who has never been to the Great Wall is not a true man

所屬教程:英語四級翻譯

瀏覽:

2015年09月06日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
聽力課堂英語編者:一說到長城,我們都會想起這樣一句俗語“不到長城非好漢”,那應(yīng)該怎么翻譯呢?

不到長城非好漢的含義是:[He who does not reach the Great Wall is not a true man] 比喻不能克服困難,達到目的,就不是英雄豪杰

請將下面這段話根據(jù)英文翻譯成中文:

長城是人類創(chuàng)造的世界奇跡之一。如果你到了中國卻沒去過長城,就想到了巴黎沒有去看看菲爾鐵塔,或者就像到了埃及沒有去看金字塔一樣。

The Great Wall is one of the wonders of the world that created by human beings! If you come to China without climbing the Great Wall, it's just like going Paris without visitingthe Eiffel Tower; or going to Egypt without visiting the Pyramids!

人們常說:“不到長城非好漢。”實際上,長城最初只是一些斷斷續(xù)續(xù)的城墻,直到秦朝統(tǒng)一中國后才將其連城長城。然而,今天我們看到的長城——東起山海關(guān),西至嘉峪關(guān)——大部分都是在明代修建的。

Men often say, "He who does not reach the Great Wall is not a true man."In fact, it began as independent walls for different states when it was first built, and did not becomethe "Great Wall" until the Qin Dynasty. However, the wall we see today, starting from Shanhaiguan Pass in the east to Jiayunguan Pass in the west, was mostly built during theMing Dynasty.

翻譯詞:長城:wall

參考例句:Why did merlin send you south of the wall?


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思合肥市中辰優(yōu)唐廣場英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦