英語(yǔ)四級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)四級(jí) > 英語(yǔ)四級(jí)翻譯 >  內(nèi)容

英語(yǔ)四級(jí)翻譯每日一練 186

所屬教程:英語(yǔ)四級(jí)翻譯

瀏覽:

2021年05月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
英語(yǔ)四級(jí)翻譯重在日常積累,絕不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小編整理的關(guān)于英語(yǔ)四級(jí)翻譯每日一練 186的資料,希望對(duì)你有所幫助。

請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

中醫(yī)(Traditional Chinese Medicine)的范疇很廣,包括一系列具有相同基本概 念的醫(yī)學(xué)實(shí)踐。這個(gè)概念起源于中國(guó)古代,已經(jīng)歷了數(shù)千年的發(fā)展。中醫(yī)診法包 括把脈(measure the pulse),檢查舌頭、皮膚、眼睛,以及詢(xún)問(wèn)飲食、睡眠習(xí)慣和其他方面。中醫(yī)蘊(yùn)含的理念及其復(fù)雜性向研究中醫(yī)如何奏效的研究者提出了挑戰(zhàn)。這些研究大多數(shù)集中在針灸(acupuncture)和中藥等特定形式的療法上。

參考答案:

Traditional Chinese medicine (TCM) includes a broad range of medicine practices sharing common basic concept which originated in ancient China and has :evolved over thousands of years. TCM diagnosis includes measuring the pulse,inspecting the tongue, skin, eyes and asking about the eating and sleeping habits of :the patient as well as many other things. TCM's complexity and underlying conceptual foundations present challenges for researchers seeking evidence on how it works. Most researches focus on specific treatment modalities, primarily I acupuncture and Chinese herbal remedies.


1.這個(gè)概念起源于中國(guó)古代,己經(jīng)歷了數(shù)千年的發(fā)展:“發(fā)展”可譯為evolve,與它搭配的常用短語(yǔ)有:evolve into(發(fā)展成,進(jìn)化成),evolve from(由...進(jìn)化而來(lái));evolve的名詞形式是evolution,意為“演變,進(jìn)化”。
2.中醫(yī)診法包括把脈,檢查舌頭、皮膚、眼睛,以及詢(xún)問(wèn)飲食、睡眠習(xí)慣和其他方面:“中醫(yī)診法”可譯為T(mén)CM diagnosis。
3.這些研究大多數(shù)集中在針灸和中藥等特定形式的療法上:“集中”可譯為 focus on;“特定形式的療法”可譯為specific treatment modalities,其中modality 意為“形式,模式”。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思漳州市喬安新花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦