英語四級 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語四級 > 英語四級翻譯 >  內(nèi)容

2020年12月大學(xué)英語四級翻譯真題以及范文

所屬教程:英語四級翻譯

瀏覽:

tingliketang

2024年06月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

英語四級翻譯不僅要求考生具備扎實(shí)的語言基礎(chǔ),更需要在理解原文的基礎(chǔ)上,準(zhǔn)確、流暢地表達(dá)出來。因此,大學(xué)英語四級翻譯的重要性不言而喻,它既是英語綜合能力的體現(xiàn),也是提高翻譯水平的關(guān)鍵所在。今天,小編為大家整理了2020年12月大學(xué)英語四級翻譯真題以及范文,希望對大家有所幫助!

Directions:For this parrt,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.

說明:本部分給你 30 分鐘時間將一段中文翻譯成英文。

2020年12月大學(xué)英語四級翻譯真題以及答案(卷一)

中文內(nèi)容

生活在中國不同地區(qū)的人們飲食多種多樣。北方人主要吃面食,南方人大多吃來飯。在沿海地區(qū),海   鮮和淡水水產(chǎn)品在人們飲食中占有相當(dāng)大的比例,而在其他地區(qū)人們的飲食中,肉類和奶制品更為常見。 四川、湖南等省份的居民普遍愛吃辛辣食物,而江蘇和浙江人更喜歡甜食。然而,因?yàn)榕腼兎绞礁鳟悾?nbsp; 食物的味道可能會有所不同。

英文翻譯

People living in different parts of China have a variety of diets. People in the north mainly eat food made from flour, while those in the south mostly eat rice. In coastal areas, seafood and freshwater products account for a large proportion of people's diet, while in other areas, meat and dairy products are more common. Residents in provinces such as Sichuan and Hunan are generally fond of spicy food, while people in Jiangsu and Zhejiang prefer sweet food. However, similar food may have different tastes due to different cooking methods.

2020年12月大學(xué)英語四級翻譯真題以及答案(卷二)

中文內(nèi)容

春節(jié)前夕吃團(tuán)圓飯是中國人的傳統(tǒng)。團(tuán)圓飯是一年中最重要的晚餐,也是家庭團(tuán)聚的最佳時機(jī),家人 生活在不同地方的家庭尤其如此。團(tuán)圓飯上的菜肴豐富多樣,其中有些菜肴有特殊含義。例如,魚是不可 缺少的一道菜,因?yàn)闈h語中的“魚”字和“余”字聽上去一樣。在中國的許多地方,餃子也是一道重要的佳 肴,因?yàn)轱溩酉笳髦?cái)富和好運(yùn)。

英文翻譯

It has been a tradition for the Chinese to have a reunion dinner on the eve of the Spring Festival. The reunion dinner is the most important dinner of the year and the best moment for family reunion, especially for families whose members live in different places. The dishes for the reunion dinner are richly varied, some of which have special meanings. For example, fish is always an indispensable dish for the reunion dinner, because the Chinese characters for "fish" and "surplus" sound the same. In many places around China, dumplings are also a significant dish, because they symbolize wealth and good luck.

2020年12月大學(xué)英語四級翻譯真題以及答案(卷三)

中文內(nèi)容

魚是春節(jié)前夕餐桌上不可或缺的一道菜,因?yàn)闈h語中“魚”字的發(fā)音與“余”字的發(fā)音相同。正由于這 個象征性的意義,春節(jié)期間魚也作為禮物送給親戚朋友。魚的象征意義據(jù)說源于中國傳統(tǒng)文化。中國人 有節(jié)省的傳統(tǒng),他們認(rèn)為節(jié)省得愈多,就感到愈為安全。今天,盡管人們愈來愈富裕了,但他們?nèi)匀徽J(rèn)為節(jié) 省是一種值得弘揚(yáng)的美德。

英文翻譯

Fish is an indispensable dish on the dinner table on the eve of the Spring Festival, because the pronunciation of the Chinese character for "fish" is the same as that of the character for "surplus." It is due to this symbolic meaning that fish is also selected as a gift to relatives and friends during the Spring Festival. The symbolic meaning of fish is said to be derived from traditional Chinese culture. The Chinese have a tradition of saving, and they believe that the more they save, the more secure they feel. Nowadays, even though Chinese people are leading an increasingly well-off life, they still regard saving as a virtue worth promoting.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市嘉瑞華庭英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦