英語四級(jí) 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語四級(jí) > 英語四級(jí)翻譯 >  內(nèi)容

英語四級(jí)翻譯每日練習(xí)精選內(nèi)容:中國古代神話

所屬教程:英語四級(jí)翻譯

瀏覽:

tingliketang

2024年11月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

英語四級(jí)翻譯能力的提升,離不開持之以恒的積累和練習(xí)。每日一練,不僅是對(duì)知識(shí)的鞏固,更是對(duì)技能的磨練。今天,我們將聚焦“中國古代神話”這一主題,共同探討英語四級(jí)翻譯中的要點(diǎn)與技巧。

111118.jpg

中文內(nèi)容

盡管中國古代神話(mythology)沒有十分完整的情節(jié),神話人物也沒有系統(tǒng)的家譜(genealogy),但它們卻有著鮮明的東方文化特色,其中尤為顯著的是它的尚德精神(the spirit of esteeming virtue)。這種尚德精神在與西方神話特別是希臘神話比較時(shí),顯得更加突出。在西方神話尤其是希臘神話中,對(duì)神的褒貶標(biāo)準(zhǔn)多以智慧、力量為準(zhǔn)則,而中國古代神話對(duì)神的褒貶則多以道德為準(zhǔn)繩。這種思維方式深植于中國的文化之中。幾千年來,這種尚德精神影響著人們對(duì)歷史人物的品評(píng)與現(xiàn)實(shí)人物的期望。

英文翻譯

Although ancient Chinese mythology does not possess highly coherent plots, nor do its mythological figures have a systematic genealogy, they are characterized by a distinct Oriental cultural flavor, with the spirit of esteeming virtue being particularly prominent. This spirit of esteeming virtue stands out even more when compared with Western mythology, especially Greek mythology. In Western mythology, particularly Greek mythology, the criteria for praising or criticizing gods are often based on wisdom and power, whereas in ancient Chinese mythology, the criteria are more often based on morality. This way of thinking is deeply rooted in Chinese culture. For thousands of years, this spirit of esteeming virtue has influenced people's evaluations of historical figures and expectations of real-life individuals.

重點(diǎn)詞匯解析

mythology:神話學(xué),指關(guān)于神話的研究或神話本身。在這里,它指的是中國古代的神話體系。

genealogy:家譜,指記錄家族成員世系和事跡的譜牒。這里用來形容中國古代神話人物沒有系統(tǒng)的家族或世系記錄。

Oriental cultural flavor:東方文化特色,指具有中國或東亞地區(qū)特有的文化風(fēng)格和特點(diǎn)。

the spirit of esteeming virtue:尚德精神,指崇尚道德、重視品德的精神。在這里,它強(qiáng)調(diào)了中國古代神話中道德標(biāo)準(zhǔn)的重要性。

criteria:標(biāo)準(zhǔn),指用來衡量或評(píng)價(jià)某事物好壞、優(yōu)劣的準(zhǔn)則或依據(jù)。在這里,它指的是對(duì)神的褒貶標(biāo)準(zhǔn)。

wisdom and power:智慧和力量,這里指的是西方神話中評(píng)價(jià)神的重要標(biāo)準(zhǔn)。

deeply rooted in:深植于,指某種思想、觀念或文化等已經(jīng)深深地扎根于某種環(huán)境或文化中。在這里,它強(qiáng)調(diào)了中國文化中尚德精神的深遠(yuǎn)影響。

historical figures:歷史人物,指歷史上真實(shí)存在并具有一定影響力或重要性的人物。

real-life individuals:現(xiàn)實(shí)人物,指現(xiàn)實(shí)生活中的人,與“歷史人物”相對(duì)。

以上就是英語四級(jí)翻譯每日一練:中國古代神話的內(nèi)容,通過不斷的練習(xí)和積累,我們能夠提升英語四級(jí)翻譯水平,為英語學(xué)習(xí)和實(shí)際應(yīng)用奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市天順閣英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦