中國最美麗的愛情故事《許仙和白娘子》、《梁山伯與祝英臺(tái)》都發(fā)生在杭州。
杭州先后被世界休閑組織評為“東方休閑之都”,被世界旅游組織和國家旅游局授予“中國最佳旅游城市”稱號,被聯(lián)合國環(huán)境規(guī)劃署評為國際花園城市。
西湖和京杭大運(yùn)河被列入《世界遺產(chǎn)名錄》。
參考譯文:
For its abundance of scenic attractions like the West Lake, the Xixi Wetland, the Grand Canal and the Qiantang River, Hangzhou is among the most coveted tourist destinations in the world. It was shortlisted by New York Times in 2011 as one of the "41 Places to Go".
China's most popular love stories such as "The Legend of the White Snake" and "Butterfly Lovers" all originated in Hangzhou.
Hangzhou has been the recipient of many national and international awards such as the "Oriental Capital of Leisure" by the World Leisure Organization, the "Best Tourist City of China" by National Tourism Administration and the Nations in Bloom by United Nations.
Both the West Lake and the Grand Canal are now UNESCO World Heritage Sites.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思漳州市大唐世家熊貓墅公寓(南濱大道)英語學(xué)習(xí)交流群