英語六級(jí) 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語六級(jí) > 六級(jí)翻譯 >  內(nèi)容

易錯(cuò)翻譯解析:207 步子慢下來了嗎?

所屬教程:六級(jí)翻譯

瀏覽:

2019年10月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

207 步子慢下來了嗎?

原 文:

He did it step by slow step.

原 譯:

他一步慢似一步地做這件事。

辨 析:

“一步慢似一步”的意思是“一步比一步慢”,也就是“越來越慢”,可是原文卻沒有這個(gè)意思。大家可能看得出來,原文中的step by slow step是由step by step變化而來的。step by step的意思是“一步一步地”,即“逐漸”、“漸漸”(有一套英語聽力教材就叫做Step by Step,漢譯名為《循序前進(jìn)》)。中間加了個(gè)slow問題就復(fù)雜了,應(yīng)該怎么翻譯呢?從語法結(jié)構(gòu)上分析,這里的slow只形容后一個(gè)step,似乎與前一個(gè)step無關(guān),所以才會(huì)產(chǎn)生誤解,認(rèn)為是“越來越慢”的意思。

英語和漢語有不同的習(xí)慣表達(dá)法(idiomatic expressions),從語法上機(jī)械地分析往往不易弄清。其實(shí),這里的slow是修飾整個(gè)成語step by step的,從語義分析可將其看成是副詞(狀語),其意思應(yīng)該是“慢慢地一步一步(地)”,所以全句可譯為:他一步一步地做,進(jìn)行得很慢。(或:他從容不迫,一步一步地進(jìn)行。)

英語中由同一個(gè)名詞重復(fù),中間加一個(gè)by構(gòu)成的類似習(xí)語很多,如:little by little / bit by bit(一點(diǎn)一點(diǎn)地),drop by drop(一滴一滴地),inch by inch(一英寸一英寸地),page by page(逐頁地),door by door(挨門挨戶地),floor by floor(一層樓一層樓地/逐層地)。在這些習(xí)語的by后面加上一個(gè)形容詞,可以表示各種各樣的意思。筆者在閱讀中就見到過下面的例子:

(1) He scrutinized the book page by extremely meticulous page, trying to find any clue others might have missed. 他極端仔細(xì)地一頁一頁地仔細(xì)讀這本書,想從中發(fā)現(xiàn)別人可能錯(cuò)過的線索。

(2) The doctor then was inch by worried inch ripping off the gauze dressing on his wound. 此時(shí)大夫正在一寸一寸地撕開他傷口上的紗布,每撕開一寸都感到擔(dān)心(根據(jù)上下文可能是怕傷口感染化膿或者有其它惡化)。

這種創(chuàng)造性用法是英語豐富的表達(dá)方法之一。還以step by step為例,大家應(yīng)該猜得出下面這些說法的確切含義:step by quick step,step by careful step,step by happy step,step by fearful step,step by cool step,甚至step by smiling step。如果我們?cè)跐h譯英或用英語寫作時(shí)能這樣活用,寫出來的英語會(huì)更有英語味。

?易錯(cuò)翻譯解析


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思深圳市中信高爾夫別墅區(qū)棲湖英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦