(二)經(jīng)濟(jì)類(lèi)
不景氣 slump
牛市 bull market
第一產(chǎn)業(yè)(農(nóng)業(yè))agriculture(primary industry)
第二產(chǎn)業(yè)(工業(yè))manufacturing industry(secondary industry)
第三產(chǎn)業(yè)(服務(wù)業(yè))service industry(tertiary industry)
主要經(jīng)濟(jì)指標(biāo) major economic indicators
國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值 GDP gross domestic product(商品和勞務(wù)幣值總和,不包括海外收入支出)
國(guó)民生產(chǎn)總值 GNP gross national product(商品和勞務(wù)幣值總和,包括海外收入支出)
人均國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值 GDP per capita
宏觀經(jīng)濟(jì) macro economy
擴(kuò)大內(nèi)需 expand domestic demand
改善居民心理預(yù)期 inspire the general public's confidence in the future needs
長(zhǎng)期國(guó)債 long-term treasury bonds
支付國(guó)債利息 to service treasury bonds
財(cái)政赤字和債務(wù) deficits and the national debt
按不變價(jià)格計(jì)算 calculate at constant price
按可比價(jià)格計(jì)算 calculate at comparable price
開(kāi)辦人民幣業(yè)務(wù) engage in Renminbi(RMB)business
分期付款 pay by installment
抵押貸款 collateralised loans
住房抵押貸款 residential mortgage loan
計(jì)劃經(jīng)濟(jì) planned economy
指令性計(jì)劃 mandatory plan
技術(shù)密集型 technology intensive
大規(guī)模生產(chǎn) mass production
經(jīng)濟(jì)林 cash tree
配套政策 supporting policies
中國(guó)人民銀行(中央銀行)The People's Bank of China(central bank)
四大國(guó)有商業(yè)銀行 4 major state-owned commercial banks
中國(guó)銀行 Bank of China
中國(guó)工商銀行 Industrial and Commercial Bank of China
中國(guó)建設(shè)銀行 Construction Bank of China
中國(guó)農(nóng)業(yè)銀行 Agricultural Bank of China
招商銀行 China Merchants Bank
疲軟股票 soft stock
實(shí)際增長(zhǎng)率 growth rate in real terms
年均增長(zhǎng)率 average growth rate per annum
投資回報(bào)率 rate of return on investment
外貿(mào)進(jìn)出口總額 total foreign trade value
實(shí)際利用外資 incoming overseas capital(investment)in place
消費(fèi)價(jià)格指數(shù) consumer price index(CPI)
零售價(jià)格指數(shù) retail price index(RPI)
生活費(fèi)用 income available for living expenses
扣除物價(jià)因素 in real terms;on inflation-adjusted basis
居民儲(chǔ)蓄存款 residents' bank savings deposit
片面追求發(fā)展速度 excessive pursuit of growth
泡沫經(jīng)濟(jì) bubble economy
經(jīng)濟(jì)過(guò)熱 overheating of economy
通貨膨脹 inflation
實(shí)體經(jīng)濟(jì) the real economy
經(jīng)濟(jì)規(guī)律 laws of economics
市場(chǎng)調(diào)節(jié) market regulation
優(yōu)化資源配置 optimize allocation of resources
規(guī)模經(jīng)營(yíng)優(yōu)勢(shì) advantage of economies of scale
勞動(dòng)密集型 labor intensive
市場(chǎng)風(fēng)險(xiǎn) market risk
收緊銀根 tighten up monetary policy
適度從緊的財(cái)政政策 moderately tight fiscal policy
信用緊縮 credit crunch
啟動(dòng)民間投資 attract investment from the private sector
適銷(xiāo)對(duì)路的產(chǎn)品 the right products; readily marketable products
國(guó)有企業(yè) state-owned enterprises(SOEs)
集體企業(yè) collectively-owned(partnership)enterprises
私營(yíng)企業(yè) private businesses
民營(yíng)企業(yè) privately-run businesses
中小企業(yè) small-and-medium-sized enterprises
三資企業(yè)(中外合資、中外合作、外商獨(dú)資)overseas-invested enterprises;foreign-invested enterprises(Chinese-overseas equity joint ventures,Chinese-overseas contractual joint ventures,wholly foreign-owned enterprises)
存款保證金 guaranty money for deposits
貨幣回籠 withdrawal of currency from circulation
支持國(guó)有大型企業(yè)和高新技術(shù)企業(yè)上市融資 support large state-owned enterprises and high and innovative technology companies in their efforts to seek financing by listing on the stock market
改制上市 An enterprise is re-organized according to modern corporate system so that it will get listed on the stock market.
進(jìn)一步規(guī)范和發(fā)展證券市場(chǎng) further standardize and develop the securities market
完善股票發(fā)行上市制度 improve the system for IPO and listing on stock markets
中國(guó)證監(jiān)會(huì) China Securities RegulatoryCommission(CSRC)
深圳證券交易所 Shenzhen Stock Exchange
上海證券交易所 Shanghai Stock Exchange
綜合指數(shù) composite index
納斯達(dá)克(高技術(shù)企業(yè)板)NASDAQ(National Association of Securities Dealers Automated Quotation)
主板市場(chǎng) the main board
通貨緊縮 deflation
中國(guó)現(xiàn)代化建設(shè)分三步走的戰(zhàn)略the three-step development strategy of China's modernization drive
第一步,到1990年國(guó)民生產(chǎn)總值比1980年翻一番 Step One:GNP of 1990 doubles that of 1980.
第二步,到2000年人均國(guó)民生產(chǎn)總值比1980年翻兩番,人民生活達(dá)到小康水平 Step Two:GNP of 2000 quadruples that of 1980;people live a fairly comfortable life.
第三步,到21世紀(jì)中期建國(guó)100周年時(shí),達(dá)到中等發(fā)達(dá)國(guó)家水平 Step Three:By the year 2049,the 100th anniversary of the P.R.C.,China's level of development is expected to be on a par with the mid-ranking developed countries.
與世界經(jīng)濟(jì)的聯(lián)系將更加緊密 be moreclosely linked to the world economy
中國(guó)巨大的市場(chǎng)潛力將逐步轉(zhuǎn)化為現(xiàn)實(shí)的購(gòu)買(mǎi)力 The huge market potential that China enjoys will be turned into tangible purchasing power.
法律法規(guī)體系還不夠健全 The regulatory and legal system is not well established.
經(jīng)濟(jì)管理體制 the economic management system
立足中國(guó)國(guó)情 proceed from national conditions in China
發(fā)揮自身優(yōu)勢(shì) bring our advantages into play
揚(yáng)長(zhǎng)避短,趨利避害 foster strengths and circumvent weaknesses
迎接經(jīng)濟(jì)全球化的挑戰(zhàn) rise to the challenge of economic globalization
瓶頸制約 bottleneck constraints
深化改革 intensify reform;deepen one's commitment to reform
配套改革 supporting(concomitant)reforms
配套資金 counterpart funds;local funding
提高經(jīng)濟(jì)效益 improve economic performance;increase economic returns
講求社會(huì)效益 value contribution to society;pay attention to social effect
加速?lài)?guó)民經(jīng)濟(jì)信息化 develop information-based economy;accelerate IT application in economy
拉動(dòng)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng) fuel economic growth
朝陽(yáng)產(chǎn)業(yè) sunrise industry
招標(biāo)投標(biāo)制 the system of public biddingfor project
充分發(fā)揮貨幣政策的作用 give full play to the role of monetary policy
實(shí)施積極的財(cái)政政策 follow a pro-active fiscal policy
向銀行增發(fā)國(guó)債,擴(kuò)大投資 The government issued additionaltreasury bonds to banks to increase investment.
信息經(jīng)濟(jì) IT economy
外向型經(jīng)濟(jì) export-oriented economy
信息時(shí)代 information age
全球化 globalization(全球性 globality)
信譽(yù)風(fēng)險(xiǎn) reputational risk
資不抵債 insolvency;be insolvent
亞洲金融危機(jī) Asian financial crisis(1997-98)
投資(貸款)組合 investment(loan)portfolio
外匯儲(chǔ)備充足 sufficient foreign exchange reserves
中國(guó)金融業(yè)問(wèn)題 problems with financial sector in China
儲(chǔ)蓄比例過(guò)高 the excessively large proportion of savings in the moneysupply
國(guó)有企業(yè)產(chǎn)負(fù)債率過(guò)高 high leverageratio of the state-owned enterprises
不良貸款 non-performing loans
防范和化解金融風(fēng)險(xiǎn) prevent and address financial risks
金融資產(chǎn)管理公司 financial asset management companies
分離和收回不良資產(chǎn) substantially reduce the ratio of non-performing assets
分業(yè)管理,規(guī)模經(jīng)營(yíng) business segregation,economy of scale
國(guó)家發(fā)展銀行 State Development Bank
知識(shí)經(jīng)濟(jì) knowledge-based economy
網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟(jì) Internet-based(networked)economy
指導(dǎo)性計(jì)劃 guidance plan
社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)(中國(guó))socialist market economy
社會(huì)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)(德國(guó))social market economy
新經(jīng)濟(jì)(美國(guó))new economy
金融監(jiān)管 financial supervision
中國(guó)人民銀行法 Law of the People's Bank of China
商業(yè)銀行法 Law of Commercial Banks
保險(xiǎn)法 Law of Insurance
證券法 Law of Securities
風(fēng)險(xiǎn)意識(shí) consciousness of risk prevention
自動(dòng)存取機(jī) a banding machine
存款 to deposit
私人存款 private deposits
信用卡 credit card
透支 overdraft;overdraw
兌現(xiàn) to cash
支票 check
銀行家 banker
行長(zhǎng) president(of a bank)
儲(chǔ)蓄銀行 savings bank
中央銀行 central bank;national bank;banker's bank
商業(yè)銀行 commercial bank
儲(chǔ)蓄信貸銀行 member bank;credit bank
國(guó)內(nèi)銀行 domestic bank
國(guó)外銀行 overseas bank
錢(qián)莊 unincorporated bank
銀行分行 branch bank
信托公司 trust company
金融信托公司 financial trust
信托投資公司 unit trust
商業(yè)信貸公司(貼現(xiàn)公司)commercial credit company(discount company)
街道儲(chǔ)蓄所 neighborhood savings bank;bank of deposit
土地銀行 land bank
建設(shè)銀行 construction bank
工商銀行 industrial and commercial bank
交通銀行 bank of communications
郵局儲(chǔ)蓄銀行 post office savings bank
抵押銀行 mortgage bank
實(shí)業(yè)銀行 industrial bank
投資銀行 investment bank
進(jìn)出口銀行 import and export bank(EXIMBANK)
合資銀行 joint venture bank
信用社 credit cooperatives
壞賬 bad debts
投資 investment
結(jié)余 surplus
游資 idle capital
經(jīng)濟(jì)周期 economic cycle
經(jīng)濟(jì)繁榮 economic boom
經(jīng)濟(jì)衰退 economic recession
經(jīng)濟(jì)蕭條 economic depression
經(jīng)濟(jì)危機(jī) economic crisis
經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇 economic recovery
通貨收縮 deflation
貨幣貶值 devaluation
貨幣增值 revaluation
國(guó)際收支 international balance of payment
順差 favorable balance
逆差 adverse balance
硬通貨 hard currency
軟通貨 soft currency
國(guó)際貨幣制度 international monetary system
貨幣購(gòu)買(mǎi)力 the purchasing power of money
貨幣流通量 money in circulation
紙幣發(fā)行量 note issue
國(guó)家預(yù)算 national budget
公債 public bond
股票 stock,share
債券 debenture
國(guó)庫(kù)券 treasury bill
債務(wù)鏈 debt chain
外匯儲(chǔ)備 foreign currency(exchange)reserve
外匯波動(dòng) foreign exchange fluctuation
外匯危機(jī) foreign exchange crisis
黃金儲(chǔ)備 gold reserve
金融市場(chǎng) money(financial)market
股票交易所 stock exchange
經(jīng)紀(jì)人 broker
股票,股權(quán) share;equity;stock
可流通股份 negotiable share
國(guó)庫(kù)券,政府債券 treasury;government bond
市值 market capitalization
機(jī)構(gòu)投資者 institutional investor
證券 securities
資本市場(chǎng) capital market
流通性 liquidity
路演 road show
評(píng)級(jí)機(jī)構(gòu) rating agency
信用交易 credit trading
債券 bond;debenture;debts
企業(yè)債券 corporate bond
紅利,股息 dividend
個(gè)人投資者,散戶(hù) retail / private investor
券商 broker,dealer
內(nèi)幕交易 insider trading/dealing
籌資 raised capital/proceeds
融資 financing
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思梅州市市教育局小區(qū)(愛(ài)心路5號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群