Fears that wearing high-heeled shoes could lead to knee arthritis are unfounded, say researchers.
研究人員稱,人們害怕穿高跟鞋會導(dǎo)致膝蓋關(guān)節(jié)炎是沒有根據(jù)的。
But being overweight, smoking, and having a previous knee injury does increase the risk, the team from Oxford Brookes University found They looked at more than 100 women aged between 50 and 70 waiting for knee surgery, and found that choice of shoes was not a factor.
牛津布魯克斯大學(xué)研究小組發(fā)現(xiàn),肥胖、吸煙或者以前膝蓋受過傷會增加得關(guān)節(jié)炎的危險。他們對年齡在50~70歲之間的100名將要做關(guān)節(jié)手術(shù)的婦女進行了調(diào)查,發(fā)現(xiàn)鞋子并不是導(dǎo)致關(guān)節(jié)炎的原因。
The study was published in the Journal of Epidemiology and Public Health.
該研究發(fā)表在《流行病學(xué)與公共衛(wèi)生》雜志上。
More than 2% of the population aged over 55 suffers extreme pain as a result of osteoarthritis of the knee.
55歲以上的人群中有超過2%的人忍受著膝蓋關(guān)節(jié)炎帶來的極度痛苦。
The condition is twice as common in 65-year-old women as it is in men the same age.
這種情況在65歲的婦女中發(fā)生的幾率是同齡男性的兩倍。
Women’s and men’s knees are not biologically different, so the researchers wanted to find out why twice as many women as men develop osteoarthritis in the joint.
女性和男性的膝蓋在生理上并沒有什么不同,所以研究者們想知道為什么患關(guān)節(jié)炎的女性人數(shù)是男性的兩倍。
Some researchers have speculated that high-heeled shoes may be to blame.
有研究者推測高跟鞋可能是罪魁禍首。
The women in the study were quizzed on details of their height and weight when they left school, between 36 and 40 and between 51 and 55.
參加該項研究的婦女們被詳細詢問了她們在畢業(yè)時、36到40歲之間,51到55歲之間的身高和體重。
They were asked about injuries, their jobs, smoking and use of contraceptive hormones.
研究人員還詢問了她們的受傷、工作、吸煙和使用避孕激素的情況。
However, while many of these factors were linked to an increased risk over the years, tottering around in high heels for years was not.
然而,多年來,許多因素都增加了患關(guān)節(jié)炎的危險,但是常年穿著高跟鞋走路并不是原因之一。
實戰(zhàn)提升
Practising&Exercise
previous ['pri:vj?s] adj. 以前的;早先的;過早的
common ['k?m?n] adj. 共同的;普通的;一般的;通常的
speculate ['spekjuleit] vi. 推測;投機;思索
injury ['ind??ri] n. 傷害,損害;受傷處
regular ['reɡjul?] adj. 定期的;有規(guī)律的;合格的;整齊的
實用句型&詞組
Smoking can lead to lung cancer.(導(dǎo)致)
The publishing house has published five dictionaries.(發(fā)行)
The man detailed to us all the wonders he had seen in his travels.(詳細說明)
學(xué)習(xí)更多:
俗話說,鞋穿在腳上,舒不舒服只有自己知道,對于高跟鞋而言,更是如此,要兼顧美觀及舒適,并非想像中那么簡單。
A.入門級:5~7厘米。對女性來說,5~7厘米是最受歡迎、最安全的美麗高度,特別是5.5厘米的鞋跟,性感、易行走。
B.進階級:10厘米。10厘米的高跟鞋很具誘惑性,尤其是細跟晚裝鞋,大多都是這個高度。
C.專業(yè)級:14厘米。近年來坡跟鞋的大熱,令高跟鞋屢創(chuàng)新高,14厘米超高跟鞋是Chanel設(shè)計師Karl Largerfeld認為最適合與超迷你裙搭配的款式,能夠令全身線條更加修長,讓女人產(chǎn)生超性感的魅力。
研究者稱,人們害怕穿高跟鞋會導(dǎo)致膝蓋關(guān)節(jié)炎是沒有根據(jù)的。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思宜春市時代佳苑(劍邑西大道)英語學(xué)習(xí)交流群