英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語 > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

原來不完美才是真流行?歐美少女都在瘋的雀斑刺青

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2017年03月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
十年前,女人們煩惱如何能祛除或遮蓋臉上的雀斑,十年后,女人們畫雀斑妝,甚至去做雀斑刺青。不得不感嘆,時(shí)代真是不同了。
原來不完美才是真流行?歐美少女都在瘋的雀斑刺青

While some women cover their faces with thick layers of foundation to cover up natural freckles, others are apparently getting them tattooed. Yup, freckles are in, and some people would even go under the needle to get them.

有些女性會(huì)用厚厚的粉底來遮蓋臉上天生的雀斑,而其他一些女性卻要往自己的臉上紋雀斑。雀斑如此流行,居然有人寧愿挨針扎也要讓自己的臉上有雀斑。

Freckle tattooing is reportedly one of the fastest growing beauty treatments available today. Similar to microblading, an eyebrow enhancing procedure, freckle tattooing involves the use of pigments to ink freckle-like dots onto a person’s face that eventually blend in with the client’s skin tone. As with any tattoo, there is some inevitable swelling, but it subsides after a few months, and the initial dark coloring of the freckles fades to a light brown.

據(jù)報(bào)道,雀斑刺青是如今發(fā)展最迅速的美容治療項(xiàng)目之一。和微創(chuàng)提眉手術(shù)類似,雀斑刺青就是用染料將雀斑狀的小點(diǎn)紋到一個(gè)人的臉上,這些小斑點(diǎn)最終會(huì)和客戶的膚色融為一體。和其他刺青一樣,創(chuàng)傷處的紅腫是不可避免的,但幾個(gè)月后就會(huì)消退,最初紋的深黑色也會(huì)漸漸變成淺褐色。

原來不完美才是真流行?歐美少女都在瘋的雀斑刺青

It’s unclear when exactly freckle tattooing started, but Montreal-based cosmetic tattoo artist Gabrielle Rainbow is considered one of the pioneers who spearheaded the beauty trend. She says she was inspired by a friend who had become tired of constantly having to paint them on her face with makeup. Rainbow first experimented on herself, although she doesn’t recommend tattooing your own face, and after seeing that the effect was very realistic, she decided to tattoo her friend as well.

不知道雀斑刺青是什么時(shí)候興起來的,但是現(xiàn)在居住在加拿大蒙特利爾的美容紋身技師加布里埃爾•雷恩博被認(rèn)為是引領(lǐng)這一美容潮流的先驅(qū)之一。她表示,她是受一位疲于畫雀斑妝的朋友的啟發(fā)。雷恩博先在自己臉上做了試驗(yàn),盡管她不推薦在臉上做刺青,但是看到效果很逼真,她決定在她朋友臉上也紋上雀斑。

Gabrielle Rainbow told New Beauty that she now tattoos face freckles for a wide range of clients, from people who naturally get them in the summertime who also want to keep them when they can’t get enough sun exposure, to those who are freckle free, but always dreamed of sporting their own ‘sun kisses’.

加布里埃爾•雷恩博告訴《新麗人》說,她現(xiàn)在在各種各樣的客戶臉上紋雀斑,有夏天被曬出斑點(diǎn)想在日照不足的時(shí)候還保留這些曬斑的客戶,也有臉上沒雀斑卻一直夢(mèng)想擁有自己的雀斑的客戶。

原來不完美才是真流行?歐美少女都在瘋的雀斑刺青

“In terms of the freckles, when they are ‘freshly done,’ they will appear swollen almost like bee stings, and the swelling will go down within a couple hours and you’ll be left with your cute, fresh freckles,” the cosmetic tattoo artist says. “Over the course of one to two months, the color will soften dramatically and look more natural. They will fade naturally with time, and if you wish to keep them you can always get the color boosted whenever you like.”

這位美容紋身技師說:“雀斑‘剛做好’的時(shí)候,看上去腫得像被蜜蜂蜇的,但是幾個(gè)小時(shí)后,腫脹就會(huì)消下去,你就能擁有你的可愛新雀斑了。再過一到兩個(gè)月,雀斑的顏色就會(huì)變淡很多,看上去更自然。這些雀斑會(huì)隨著時(shí)間流逝慢慢淡去,如果你想保留雀斑,可以隨時(shí)去增強(qiáng)一下顏色。”

Freckle tattooing can usually be done in one session, and doesn’t require any follow-up appointments. The color of the semi-permanent spots gradually fades, until they disappear completely after about three years. Clients can obviously come in for a touch-up whenever they feel that they need one. Depending on the artist and the size of the freckled area, the price of a tattooing session starts at $500.

雀斑刺青通常一次就能做好,不需要后續(xù)再約。大概三年后,半永久雀斑的顏色會(huì)漸漸變淡直到消失。每當(dāng)客戶覺得自己需要修補(bǔ)的時(shí)候都可以再去找技師。根據(jù)技師的價(jià)位和雀斑區(qū)大小不同,一次雀斑刺青的起價(jià)約為500美元(合3449元人民幣)。

原來不完美才是真流行?歐美少女都在瘋的雀斑刺青

Gabrielle Rainbow says she normally takes the ‘less is more’ approach when it comes to freckles, but most of her clients love the result so much that the usually ask for more. However, the artist points out that people interested in having their faces tattooed need to do their research before going under the needle. With so much demand for the procedure these days, there are plenty of people looking to take advantage of naive clients, so Rainbow recommends finding artists who aren’t afraid to show their portfolio and healed work.

加布里埃爾•雷恩博說,她一般都覺得雀斑刺青“少即是多”,但是大多數(shù)客戶都很喜歡刺青效果,所以客戶通常都要求紋更多雀斑。然而,技師指出,有意紋臉的人應(yīng)該在做刺青之前先調(diào)查研究一番。近來要求紋雀斑的人太多,無知的客戶很容易被利用,所以雷恩博建議找那些敢于展示自己的刺青成果的技師。

“Even if this is ‘semipermanent,’ there are risks, such as technicians who will go too deep or not use the proper inks,” the tattoo artist said.

雷恩博說:“就算這個(gè)刺青是‘半永久’的,也是存在風(fēng)險(xiǎn)的,比如技師可能針扎得太深,或者沒有用合適的染料。”
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思無錫市周新苑(三期301-385)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦