韓國(guó)藝術(shù)家金暎性有一項(xiàng)非常特殊的才能,他可以畫(huà)出“照片”。這聽(tīng)起來(lái)可能有些夸張,但只要看看他用畫(huà)筆、丙烯顏料和滿腹才華與耐心繪制的畫(huà)作,就能說(shuō)明一切。
The old saying, 'I'll believe it when I see it', doesn't really apply to Youn-Sung Kim's art. You can stare at his incredibly detailed painting for hours and still not be able to tell them apart from high-resolution digital photographs. Kim is so good at what he does that, sometimes, he himself has trouble telling his hyper-realistic paintings from the photos that inspired them. Once, he actually mistakenly sent the press the file of a photo he took, instead of the painting he did, because they looked virtually identical to the naked eye.
俗話說(shuō),“眼見(jiàn)為實(shí)”,但這句話對(duì)金暎性的作品并不適用。即使你對(duì)這些精致到令人難以置信的畫(huà)作盯上數(shù)小時(shí),仍然無(wú)法分辨出它們和高清數(shù)碼照片的區(qū)別。金暎性的超寫(xiě)實(shí)作品太過(guò)逼真,有時(shí)連他自己都難以區(qū)分哪張是畫(huà)作,哪張是參考照片。有一次,他真的錯(cuò)將自己拍的照片文件當(dāng)成畫(huà)作發(fā)給了媒體,因?yàn)閺娜庋劭磥?lái),二者幾乎一模一樣。
The 43-year-old artist, who was born in Seoul, South Korea, but currently lives in New York, recently said that almost everyone who's seen his paintings has, at one point, asked him if he just prints photos on the canvas. He takes that as a compliment, not an insult.
現(xiàn)年43歲的金暎性出生于韓國(guó)首爾,現(xiàn)居紐約。他最近表示,幾乎所有看過(guò)他作品的人都曾問(wèn)他,是不是把照片印在了畫(huà)布上。金暎性認(rèn)為這是一種贊美,而不是侮辱。
Most of Kim's paintings depict small animals interacting with man-made objects, and the artist admits that he has been fascinated by insects, reptiles and amphibians since he was a young boy, keeping them in his room and painting them. Back then, the result of his hard work were nowhere near the level of his most recent works, but that only made him want to become a better painter.
金暎性的大部分作品描繪的都是小動(dòng)物和人造物件之間的互動(dòng),而他表示,自己從小就對(duì)昆蟲(chóng)、爬行動(dòng)物和兩棲動(dòng)物十分著迷,會(huì)把它們關(guān)在房間里,當(dāng)作繪畫(huà)對(duì)象。雖然那時(shí)他辛苦繪制的作品與現(xiàn)在不能相提并論,但這讓他想要成為更優(yōu)秀的畫(huà)家。
"It wasn't easy to paint their structure and color well. It was much harder than I had expected. I promised myself I will train myself at art school when I grow up and paint them perfectly," the artist told Yonhap News Agency.
金暎性對(duì)韓聯(lián)社表示:“要想畫(huà)好它們的結(jié)構(gòu)和顏色,并不容易。難度遠(yuǎn)遠(yuǎn)超乎我的想象。我向自己保證,長(zhǎng)大后去藝術(shù)院校接受培訓(xùn),把它們完美地畫(huà)出來(lái)。”
Unfortunately, his parents didn't approve of his decision to focus his studies on art, fearing that he would not be able to land a good job. In high-school, their opposition only made Kim rebel even more, defying his parents every chance he got, getting into fights, and basically wasting his time aimlessly. After two years of this, his family finally gave in and allowed him to pursue his dream.
不幸的是,金暎性的父母并不贊成他把學(xué)習(xí)重心放在藝術(shù)上,因?yàn)閾?dān)心他找不到好工作。高中時(shí),父母的反對(duì)讓金暎性更加叛逆,他一有機(jī)會(huì)就違抗父母、和他們吵架,基本上就是無(wú)所事事地虛度光陰。這樣過(guò)了兩年,金暎性的家人終于做出妥協(xié),允許他追求自己的夢(mèng)想。
Kim eventually convinced his parents that they made the right decision. Not only does he get to earn a living doing what he loves most, but he became one of the world's most highly-regarded hyper realistic painters, earning between $10,000 and $130,000 per artwork.
金暎性最終向父母證明,他們的決定是正確的。從事自己最熱愛(ài)的事業(yè)不僅能讓他謀生,還讓他成為世界上最受推崇的超寫(xiě)實(shí)畫(huà)家。金暎性的作品每副售價(jià)在10000至130000美元(約合人民幣66000至860000元)之間。
Youn-Sung Kim paints for more than 12 hours a day, even on weekends, but, even so, he sometimes spends up to a year on his large scale masterpieces.
金暎性每天作畫(huà)時(shí)間超過(guò)12小時(shí),甚至連周末也是如此,即便如此,有時(shí)他還是要花上一年時(shí)間才能完成一幅大型作品。
Despite the stunning realism of his paintings, Young-Sung Kim is never completely happy with his work. He scores his artworks on a 100-point scale, and none of his dozens of paintings have ever scored above 90 points. Kim hopes to better himself and get as close to that 100-point mark as possible.
盡管金暎性的現(xiàn)實(shí)主義畫(huà)作令人嘆為觀止,但他本人卻從來(lái)不覺(jué)得百分之百滿意。他給自己的幾十幅畫(huà)作打分,滿分是100分,沒(méi)有任何一幅作品超過(guò)90分。金暎性希望自己能表現(xiàn)得更好,盡可能接近100分。
"If you enlarge a photo to observe it, you will realize it is not very realistic," Kim said. "Technology advances at a great speed and it is hard to keep up, but my goal is to outperform a high-definition TV or computer monitor."
他說(shuō):“如果你把一張照片放大,仔細(xì)觀察,你會(huì)發(fā)現(xiàn)它不太真實(shí)。科技飛速發(fā)展,要想跟上步伐很難,但是我的目標(biāo)是超過(guò)高清電視或電腦顯示器。”
That's quite an ambitious goal, but looking at his incredible hyper-realistic artworks, if anyone can do it, it's this guy.
這是一個(gè)野心勃勃的目標(biāo),但看看金暎性這些驚人的超寫(xiě)實(shí)作品,如果說(shuō)誰(shuí)能實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),那一定是他。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思自貢市丹桂竹韻家園(匯川路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群