英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

18個(gè)美容行業(yè)不希望你知道的秘密

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2018年07月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The main difference between designer cosmetics and their drugstore counterparts?

大牌彩妝與其開(kāi)架替代品之間的主要區(qū)別是什么?

Fancy packaging. In fact, some manufacturers make both high-end and drugstore product—using similar formulas!

精美的包裝。事實(shí)上,一些彩妝制造商在生產(chǎn)大牌化妝品和開(kāi)架化妝品時(shí)使用的是類似配方!

One of the governmental agencies responsible for the cosmetics industry is the FDA…

負(fù)責(zé)化妝品行業(yè)的政府機(jī)構(gòu)之一是美國(guó)食品藥品監(jiān)督管理局(FDA)……

…but it doesn’t review cosmetics before they go on the market, it can’t recall a product if there’s a problem, and it has banned only about a dozen toxic chemicals from beauty products, compared with the more than 1,300 that are banned in the European Union.

......但只有在化妝品上市后,藥監(jiān)局才會(huì)審查化妝品。如果產(chǎn)品有問(wèn)題,藥監(jiān)局也不能召回產(chǎn)品。它已經(jīng)禁止了大約十幾種美妝產(chǎn)品中的有毒化學(xué)物質(zhì),但與之相比,歐盟禁用化學(xué)物質(zhì)的數(shù)量超過(guò)1300種。

Want to look younger?

想要看起來(lái)更加年輕?

Choose anti-aging moisturizers and serums with vitamin A derivatives such as retinol and retinaldehyde. The next most effective ingredient: L-ascorbic acid.

選擇含有維生素A衍生物(如視黃醇和視黃醛)的抗衰老保濕霜和精華液。排在下一位最有效的成分是:左旋維他命C。

Nearly one in five cosmetic products contains traces of formaldehyde, a known human carcinogen.

幾乎五分之一的美妝產(chǎn)品都含有微量的甲醛,一種已知的致癌物質(zhì)。

While the jury is still out on whether exposure is harmful, you can avoid it altogether by skipping products that list DMDM hydantoin, imidazolidinyl urea, diazolidinyl urea, sodium hydroxymethylglycinate , or bronopol as an ingredient.

雖然審查人員仍無(wú)法確定暴露在該物質(zhì)下是否有害健康,但你可以選擇避開(kāi)以下這些物質(zhì):DMDM 乙內(nèi)酰脲,咪唑烷基脲,二唑烷基脲,羥甲基甘氨酸鈉或溴硝丙二醇。

Many Brazilian blowout , keratin and other salon hair-smoothing treatments…

美發(fā)沙龍里流行的巴西焗油,角蛋白和其他順發(fā)護(hù)離……

…contain formaldehyde, a toxic chemical that has been linked to cancer. A 2011 OSHA study found that even formulas labeled “formaldehyde-free” still released a significant amount of formaldehyde gas when they were used or heated.

......都含有甲醛,一種可能致癌的有毒化學(xué)成分。2011年,一項(xiàng)職業(yè)安全衛(wèi)生署(OSHA)的研究發(fā)現(xiàn),即使是那些標(biāo)明“不含甲醛”的配方,在使用或加熱時(shí)仍會(huì)釋放出大量的甲醛氣體。

The terms “hypoallergenic” and “noncomedogenic” are essentially marketing words with very little meaning.

行業(yè)術(shù)語(yǔ)中的“低敏感”和“不會(huì)引起粉刺”基本上是營(yíng)銷用語(yǔ),實(shí)際含義并不大。

There are no testing guidelines or requirements governing their use.

使用這些詞完全不需要任何檢測(cè)要求或規(guī)定。

Lead is no longer allowed in paint or gasoline, but it may be lurking in your lipstick.

鉛已經(jīng)被禁止存在著于油漆或汽油當(dāng)中,但它仍然可能會(huì)潛伏在你的口紅中。

The FDA in 2012 found that 400 shades of popular lipsticks contained trace amounts of lead. To find products without lead and other toxins, use the Environmental Working Group’s Skin Deep database.

美國(guó)食品藥品監(jiān)督管理局在2012年發(fā)現(xiàn),市面上流行的400種不同顏色的口紅中都含有微量的鉛元素。如果要尋找不含鉛或其他毒素的產(chǎn)品,請(qǐng)使用美國(guó)環(huán)境工作組織(EWG)的Skin Deep數(shù)據(jù)庫(kù)。

There is a magic potion that will stop 90 percent of your skin’s aging…

有一種可以解決90%肌膚老化問(wèn)題的魔法藥水……

…but, according to a Marist Institute for Public Opinion poll, only one in ten Americans uses it: sunscreen.

......但是,根據(jù)紐約州馬瑞斯特學(xué)院民調(diào)結(jié)果顯示,十個(gè)美國(guó)人中只有一個(gè)人會(huì)使用它——防曬霜。

Your foundation has SPF? That’s great—but you still need sunscreen.

你的粉底液擁有SPF防曬值嗎?有的話當(dāng)然很好——但你仍然需要防曬霜。

Experts say most people don’t use enough makeup to fully protect their skin, and they end up missing important areas such as their ears, neck, and the back of their hands.

專家說(shuō),大多數(shù)人都沒(méi)有使用足夠的化妝品來(lái)充分保護(hù)他們的皮膚,特別是漏掉了一些重要的領(lǐng)域,如耳朵、脖子和手背等。

Sure, those spray sunscreens make application a cinch, but think about this:

當(dāng)然,這些防曬噴霧使用起來(lái)確實(shí)十分簡(jiǎn)單,但想一想:

You may be inhaling toxic chemicals into your lungs and bloodstream. The FDA is studying the risks, but in the meantime, be sure to spray an aerosol into your hands first and then apply.

你可能會(huì)將有毒化學(xué)物質(zhì)吸入肺部和血液中。美國(guó)食品和藥物管理局正在研究其風(fēng)險(xiǎn),但同時(shí),請(qǐng)務(wù)必先將噴霧噴到手中,然后再涂抹。

Spend some bucks on your tools.

在你的美妝工具上做些投資。

Good brushes help you apply makeup evenly and blend it in so you look more natural. Even the best makeup won’t look as good if you put it on with mediocre brushes.

好的刷具可以幫你均勻地將化妝品涂抹開(kāi)并將其暈染開(kāi),讓你的妝容看起來(lái)更加自然。如果使用普通的刷具上妝,即使是用的是最好的化妝品,最終效果看起來(lái)也不會(huì)太好。

If your mascara is drying up and you’re in a pinch…

如果你的睫毛膏正在慢慢變干,而你急著使用......

…a couple of drops of saline solution can make it last a few more days.

...幾滴鹽水溶液可以使它再堅(jiān)持幾天。

Never wash your face with just plain soap.

永遠(yuǎn)不要只用普通肥皂洗臉。

Made from animal fat and salt compounds, it strips your skin of its natural oils and proteins. Use a non-soap cleanser instead.

普通肥皂由動(dòng)物脂肪和鹽化合物制成,它會(huì)帶走你的皮膚上的天然油脂和蛋白質(zhì)。你可以改用非肥皂的洗面奶。

If you think everything that’s natural and plant-based is safe, think again.

如果你認(rèn)為一切純天然和以植物為基礎(chǔ)的美妝產(chǎn)品都是健康無(wú)害的,那么請(qǐng)你再好好想一想。

Poison ivy is natural. And like poison ivy, plenty of natural ingredients have compounds that can irritate your skin.

毒藤也是純天然的。像毒藤一樣,擁有大量純天然成分的美妝產(chǎn)品也含有會(huì)刺激皮膚的化合物。

“Unscented” is not the same thing as “fragrance-free.”

“無(wú)味”與“無(wú)香精”不同。

Unscented products have masking fragrances to cover the odor of other chemicals.

無(wú)味產(chǎn)品其實(shí)具有掩蓋其他化學(xué)品氣味的香精。

Here’s a trick to make you look fresh and awake:

這是一個(gè)讓你看起來(lái)充滿精神有活力的技巧:

Instead of using liner underneath your eyes, line the upper inner rims (waterlines) of your eyes with a dark waterproof color.

不要在眼睛下方畫(huà)上眼線,而應(yīng)當(dāng)使用黑色防水眼妝產(chǎn)品在眼睛上部?jī)?nèi)緣(內(nèi)眼線)畫(huà)上眼線。

Cover problem spots with concealer, not foundation .

用遮瑕膏而不是粉底去遮蓋瑕疵部位。

If you try to camouflage everything with foundation, it accentuates wrinkles and doesn’t look natural. With foundation, less is always more.

如果你試圖用粉底來(lái)遮蓋臉上所有瑕疵,只會(huì)讓你的皺紋更加突出并且使你看起來(lái)不太自然。涂上了粉底之后,一點(diǎn)點(diǎn)都會(huì)變得很多。

Go gold for a more youthful look.

要想一個(gè)更年輕的妝容,嘗試金色。

A little bit of gold in your foundation will neutralize redness and counteract the gray pallor that accompanies aging on all skin tones.

在粉底中融入一點(diǎn)點(diǎn)金色可以消除臉部泛紅問(wèn)題,還能中和因皮膚老化而出現(xiàn)的泛灰膚色。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思邯鄲市聯(lián)新里英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦