Body odor is a very serious issue, so serious in fact that there is actually a market for high-tech devices that alert users if they start to stink.
體臭是相當(dāng)嚴(yán)重的一個(gè)問(wèn)題,事實(shí)上,能夠提醒用戶是否有體臭的高科技產(chǎn)品還是挺有市場(chǎng)的。
The problem with body odor is that you can’t really smell it on yourself, and in an exceptionally polite society like Japan’s that can put people in uncomfortable situations. Carrying a bottle of deodorant on you at all times during the summer is quite common in Japan, but putting on too much of that stuff too often can irritate the skin or stain clothing, so it’s not exactly a fool-proof solution. If only we had a way of knowing when we smell, and how bad... Thankfully, Japanese wellness device maker Tanita just unveiled its newest creation, a handheld smell checker that analyzes body odor and ranks its intensity on a scale of 1 to 10.
體臭的問(wèn)題在于,你聞不出自己身上的味道,而在日本這樣一個(gè)高度重視禮貌的國(guó)家,這會(huì)將他人置于窘境。在夏天隨時(shí)攜帶一瓶除臭劑在日本是很常見(jiàn)的,但是太頻繁地使用除臭劑會(huì)刺激皮膚或弄臟衣服,所以這并不是萬(wàn)全之策。要是我們能知道自己是否在散發(fā)體臭以及有多臭就好了……幸好日本保健設(shè)備制造商百利達(dá)剛剛推出了一款最新發(fā)明——一款手持體臭檢測(cè)器,能夠分析體臭并顯示體臭程度(一共10級(jí))。
Called the ES-100, Tanita’s smell-sensing device was inspired by the company’s range of alcohol breath analyzers. They basically adapted their technology to check for odor-producing particulate matter instead of alcohol and the ES-100 was born.
百利達(dá)的這款名為ES-100的體臭檢測(cè)器的靈感來(lái)自該公司的酒精呼氣檢測(cè)儀。他們對(duì)檢測(cè)酒精的技術(shù)做了改進(jìn),用其來(lái)檢測(cè)產(chǎn)生體臭的微粒,ES-100就這樣誕生了。
This thing is super-easy to use. Just flip it open and point the built-in sensor toward the problematic areas of your body. It reportedly takes about 10 seconds for the handheld device to collect and analyze data, after which it will display a numerical result on its small LED display. 0 means you don’t smell, 1 to 4 are acceptable levels of body odor, 5 to 9 should really have you concerned, and I assume a 10 means you’re a walking biohazard.
這款體臭檢測(cè)器使用起來(lái)超級(jí)方便。只要打開(kāi)它,將內(nèi)置傳感器的那一頭對(duì)著可能散發(fā)體臭的身體部位即可。據(jù)報(bào)道,這款手持檢測(cè)器只需要10秒鐘就能收集和分析數(shù)據(jù),并在小小的LED顯示屏上顯示出數(shù)字結(jié)果。0代表你沒(méi)有體臭,1到4是可以接受的體臭,5到9是令人擔(dān)憂的體臭,10大概意味著你是行走的生物公害。
Interestingly, the Tanita ES-100 doesn’t work just for naturally occurring body odor, but also for cologne. So if you feel that too much cologne is just as bad as the musky smell of perspiration, you can use the handheld device to check if you’ve overdone it with the perfume.
有趣的是,百利達(dá)ES-100不僅對(duì)天然體臭有效,而且還對(duì)古龍香水有效。如果你覺(jué)得噴太多古龍香水和汗臭一樣糟,你也可以用這款手持設(shè)備來(lái)檢測(cè)你是否噴了太多古龍香水。
Tanita said that it expects the ES-100 smell checker to be really popular with salary men in their 40s and 50s, the ages at which statistics show men start to be more concerned about their potential bad body odor. However, the Japanese company adds that the device could be very useful for other categories as well, like people who want to make sure body odor doesn’t ruin their date, or those who work in close proximity to other people.
百利達(dá)稱,它期待ES-100體臭檢測(cè)器會(huì)受到四五十歲的男性上班族的歡迎,統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,這一年齡段的男性開(kāi)始擔(dān)憂自己可能散發(fā)出難聞的體臭。不過(guò),百利達(dá)補(bǔ)充說(shuō),該設(shè)備對(duì)其他人群也非常有用,比如那些想確保體臭不會(huì)毀掉約會(huì)的人,還有那些工作環(huán)境需要和他人近距離接觸的人。
The ES-100 was commercially launched on July 1st, with pricing being left up to retailers.
ES-100已于7月1日上市,具體定價(jià)交給零售商決定。
Interestingly, this is not the first Japanese high-tech device dedicated to fighting body odor. Last year, NextTechnology unveiled Hana-chan, a toy robot that designed to “faint” if it detected foul body odor, and Konica Minolta launched a device that monitored body odor and connected to a smartphone to alert users when they started to stink.
有趣的是,這不是第一家致力于對(duì)抗體臭的日本高科技公司。去年,NextTechnology公司發(fā)布了一款名為Hana-chan的機(jī)器狗玩具,這款機(jī)器狗在聞到濃烈的體臭時(shí)會(huì)暈倒??履峥滥苓_(dá)也推出了一款能檢測(cè)體臭的設(shè)備,這款設(shè)備能和智能手機(jī)連接,在用戶散發(fā)體臭時(shí)提醒他們。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思銀川市燕樂(lè)園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群