下面送給大家一波暑期旅行目的地大盤點(diǎn),可謂十分實(shí)用了,拿走,不謝!
先來(lái)看幾個(gè)國(guó)外的夏季旅游勝地。
瑞士 四森林州湖
Sustainable Switzerland.
永遠(yuǎn)生態(tài)環(huán)保的瑞士。
The medieval city Lucerne is choked with tour buses, but new developments around the spacious lake it sits on (called Lake Lucerne by tourists but known as Vierwaldstättersee to locals) promise to thin crowds and offer accessible doses of authentic Swiss Alps.
中世紀(jì)城市盧塞恩擠滿了觀光巴士,但它所處的廣闊湖泊(游人把它喚作盧塞恩湖,當(dāng)?shù)厝朔Q之為“四森林州湖”)周圍正在開(kāi)發(fā)新的旅游景點(diǎn),屆時(shí)將大大分散如織的游人,讓你領(lǐng)略純正的瑞士阿爾卑斯風(fēng)光。
美國(guó) 夏威夷考艾島
考艾島,又稱可愛(ài)島,是美國(guó)夏威夷群島中最古老的島嶼。相傳夏威夷最古老的神就居住于此,包括斯皮爾伯格的《侏羅紀(jì)公園》等超過(guò)60多部電影都曾在此取景呢!
The island’s ubiquitous aerial tours do deliver jaw-dropping views of the towering Na Pali Coast sea cliffs, cascading waterfalls, and other blockbuster locations. But plunging deep into the Garden Island’s wild side requires hitting a trail.
從空中全角度觀賞這座島嶼,那景觀美得令人窒息,你能鳥(niǎo)瞰巴利海岸海崖、傾瀉而下的瀑布以及超級(jí)大片級(jí)別的風(fēng)景。但如果要深入探尋這個(gè)花園島嶼的野生風(fēng)貌,則需要另辟蹊徑。
Marked hiking paths lead on to the floor of Waimea Canyon, through the shallow bogs of Alakai Swamp, and across unbelievably lush landscapes.
標(biāo)識(shí)好的登山路能指引游客到達(dá)威美亞峽谷,一路可以飽覽Alakai沼澤的淺淺泥塘和令人難以置信的醉人風(fēng)光。
意大利 巴斯利卡塔
Caves, beaches and more in Italy's secret southern region.
神秘的意大利南部有洞穴、海灘等美景,卻鮮為人知。
This is a chance to visit Italy's southern region before the world catches on. Between the heel that is Puglia and the toe that is Calabria, you will find Basilicata, the arch of Italy's foot.
趁世人還未發(fā)現(xiàn)這片美麗的土地,不妨趕緊去意大利南部一探究竟。意大利在地圖上好似一只靴子,普利亞區(qū)是它的鞋跟,卡拉布里亞區(qū)則是鞋尖,而中間的足弓地帶就是巴斯利卡塔區(qū)。
Despite a storied and ancient past, the region has been overlooked in modern times. Easily Italy's best-kept secret, Basilicata is revered for beautiful beaches, ancient towns and a dearth of organized crime.
盡管這片地區(qū)傳說(shuō)眾多,歷史悠久,如今卻依然鮮為人知??梢哉f(shuō),巴利斯卡塔地區(qū)是意大利最大的秘密。這兒有風(fēng)景優(yōu)美的沙灘,還有古老的小鎮(zhèn),別擔(dān)心,這里沒(méi)有黑幫組織。
接下來(lái),看看我大中國(guó)有哪些不可不去的旅游勝地。
青海
Qinghai Lake is China's largest inland saltwater lake. This view is one of the great draws of Qinghai Province in China's far northwest every June and July.
青海湖是中國(guó)最大的內(nèi)陸咸水湖,這片大好風(fēng)光是每年六七月中國(guó)大西北的青海省最迷人的景點(diǎn)之一。
Few tourists make it to this part of China to enjoy this oil painting of a scene, not counting packs of mad cyclists who come for Tour de Qinghai Lake International Cycling Race every summer.
并沒(méi)有太多游人來(lái)到這里欣賞這油畫般的美景,不過(guò)每年夏季都有一群風(fēng)風(fēng)火火的自行車手聚集到這里參加環(huán)青海湖國(guó)際公路自行車賽。
七月份是青海湖油菜花盛開(kāi)的季節(jié),藍(lán)天白云下大片金燦燦的油菜花,映著遠(yuǎn)處藍(lán)得醉人青海湖,這樣的美景,一生一定要見(jiàn)一次呀。
云南
云南美景眾多,在此推薦一下香格里拉普達(dá)措國(guó)家公園(Pudacuo National Park, Shangri-la)。
Pudacuo is the first national park in China to meet the criteria set by The World Conservation Union.
普達(dá)措是中國(guó)首個(gè)符合世界自然保護(hù)聯(lián)盟保護(hù)標(biāo)準(zhǔn)的國(guó)家級(jí)公園。
More than 20% of the country's plant species and around one-third of its mammal and bird species call this wetland plateau home.
這個(gè)濕地高原養(yǎng)育著中國(guó)超過(guò)20%的植物以及大約1/3的哺乳動(dòng)物和鳥(niǎo)類。
Photographers especially love the area's many types of orchids and China's highly endangered black-necked cranes.
攝影家們尤愛(ài)這里種類繁多的蘭花和國(guó)家一級(jí)保護(hù)動(dòng)物黑頸鶴。
新疆
A journey into some of the most sublime landscapes on earth.
探尋地球極致風(fēng)景之旅。
Xinjiang is increasingly attracting visitors for its extraordinary natural beauty and fascinating history and culture. In short, a visit to Chinese Takla Makan Desert makes for an exploration of China's past and its cultural diversity, or simply a journey into some of the most sublime landscapes on earth.
新疆憑借其獨(dú)特的自然景觀及迷人的歷史與文化,吸引著越來(lái)越多的旅行者。簡(jiǎn)言之,一趟塔克拉瑪干沙漠之旅,既可以領(lǐng)略極致的自然美景,也可以探尋中國(guó)的歷史以及其多樣的文化。
In terms of natural beauty there are few places like Xinjiang autonomous region. Not only is it home to the spectacular Altai and Kunlun mountains and the lush Nalati and Bayanbulak grasslands, but also the vast and rugged Taklimakan Desert. There are few places in China and around the world that have such a rich natural landscape as Xinjiang.
在自然風(fēng)光方面,新疆有驚人的壯麗山川(阿爾泰山和昆侖山),草原(那拉提草原和巴音布魯克草原)以及廣闊無(wú)垠的塔克拉瑪干沙漠。在中國(guó),乃至全世界,都少有地方能像新疆一樣,有著如此豐富多樣的自然景觀。
With regard to cultural diversity, Xinjiang is home to 13 different ethnic groups including Uyghur, Hui, Kazakh and Tajik. The visitors have the opportunity to experience each of these amazing cultures, including their unique foods and customs.
在文化多樣性方面,新疆地區(qū)有13個(gè)不同的民族,包括維吾爾族、回族、哈薩克族、塔吉克族等。游客們可以體驗(yàn)這些不同的文化及其獨(dú)特的美食與習(xí)俗。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市麗景聚龍灣英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群