好了你現(xiàn)在又有一個新的理由來嫉妒三歲的夏洛特小公主,她現(xiàn)在繼承了伊麗莎白女王最喜歡的愛好。根據(jù)Town & Country的報(bào)道,這位年輕的王室成員開始騎馬了。
The Queen, who is 92 now, still rides regularly, andhas been an avid rider for years.
92歲的女王,現(xiàn)在還是定期騎馬。多年以來,她一直都是騎馬愛好者。
Just imagine Elizabeth and Charlotte sharing this loving look on horseback:
就想象一下伊麗莎白和夏洛特騎在馬背上的場景是多么有愛。
Riding is a favorite hobby among royals in general. Charlotte's big brother, Prince George, reportedly took up the sport at an even younger age—two.
騎馬通常是王室成員的最愛。夏洛特公主的哥哥,喬治王子,據(jù)報(bào)道開始騎馬的年紀(jì)比夏洛特還小,兩歲的時候就上馬了。
"William and Kate were keen to get George on a horse once he was walking confidently," a source told the Daily Mail of the young prince in December 2015. "George loved his first ride–he was led around a paddock on a rein and shrieked with delight. William and Kate were both there to watch."
2015年,有消息告訴《每日郵報(bào)》“喬治小王子走路剛走穩(wěn)時,威廉王子和凱特就熱情地讓他上馬了。”“喬治很喜歡他的第一次騎馬,他手拿著韁繩高興地尖叫著,威廉和凱特就在邊上看著他。”
Others close to the royals have shared stories of Charlotte's love for riding.
還有一位和皇室關(guān)系親密的人員分享了夏洛特喜歡騎馬的這一訊息。
Natasha Baker, a decorated Paralympic Equestrian, got a chance to speak with Kate Middleton during an event with honoring Olympians and Paralympians at Buckingham Palace. During the conversation, Charlotte's love for horseback riding came up.
殘奧會馬術(shù)運(yùn)動員Natasha Baker在白金漢宮宣揚(yáng)奧運(yùn)會和殘運(yùn)會的一次活動上和凱特聊天。期間,了解到夏洛特喜歡騎馬一事。
"I asked her how the children were, and she said Charlotte is really enjoying her riding which is great to hear," Nastasha said of the chat, according to The Mirror.
“我問起凱特孩子們怎么樣,她說夏洛特很喜歡騎馬,聽起來真是太棒了。”在接受《鏡報(bào)》采訪時Nastasha談起這事。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思沈陽市環(huán)宇綠洲英語學(xué)習(xí)交流群