英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話(huà)題 >  內(nèi)容

家中裝修時(shí)發(fā)現(xiàn)的舊啤酒罐、舊威士忌瓶,價(jià)值數(shù)千美元

所屬教程:時(shí)尚話(huà)題

瀏覽:

2019年07月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Old beer cans, whiskey bottles found during home renovation worth thousands

家中裝修時(shí)發(fā)現(xiàn)的舊啤酒罐、舊威士忌瓶,價(jià)值數(shù)千美元

A family found a “treasure” worth thousands of dollars hidden inside their home during a renovation — and it was in one of the most unlikely places.

一個(gè)家庭在一次裝修中發(fā)現(xiàn)了一件價(jià)值數(shù)千美元的“寶藏”,還是在他們家中最不可能的地方。

When the family discovered that one of the columns on their front porch was full of empty beer cans and whiskey bottles, it turned out to be great news. The items dated back to the 1940s, and being in good condition, they’re potentially worth thousands of dollars on the collector’s market.

當(dāng)這家人發(fā)現(xiàn)他們前廊的一根柱子上放滿(mǎn)了空啤酒罐和威士忌酒瓶時(shí),這真是個(gè)好消息。這些物品可以追溯到20世紀(jì)40年代,保存完好,在收藏家的市場(chǎng)上可能價(jià)值數(shù)千美元。

家中裝修時(shí)發(fā)現(xiàn)的舊啤酒罐、舊威士忌瓶,價(jià)值數(shù)千美元

The collectibles were discovered in the column of a front porch in Kansas City, Fox 4 KC reports. The house was reportedly built in the 1920s and the empty drink containers date back to the 1940s. According to one of the workers, 100 cans came out of the column when they opened it up.

據(jù)??怂?頻道報(bào)道,這些收藏品是在堪薩斯城前廊的柱子上發(fā)現(xiàn)的。據(jù)報(bào)道,這座房子建于20世紀(jì)20年代,這些瓶瓶罐罐可以追溯到20世紀(jì)40年代。據(jù)其中一名工人說(shuō),當(dāng)他們打開(kāi)柱子時(shí),有100個(gè)罐子從里面滾了出來(lái)。

Amazingly, a chute was discovered near the top of the column. It appears as though a previous homeowner was hiding the evidence of their drinking by dropping the empty bottles and cans through the chute.

令人驚訝的是,在柱子頂部附近發(fā)現(xiàn)了一個(gè)斜槽??雌饋?lái)像是房主把空瓶子和空罐子從斜槽里扔了下去,以掩蓋他們喝酒的證據(jù)。

Now, decades later, they’re worth a decent amount of money to the right buyer.

幾十年后的今天,對(duì)于合適的買(mǎi)家來(lái)說(shuō),它們的價(jià)值相當(dāng)可觀(guān)。

“It was a jackpot of the 1940s,” homeowner Danielle Molder told Fox 4 KC.

房主Danielle Molder告訴Fox 4 KC:“這是20世紀(jì)40年代的頭獎(jiǎng)。”

“Every variety of whiskey and bourbon you can imagine. Tons of old vintage beer cans. Many of them in amazing condition. There are collectors and now, overnight, I have an extensive collection.”

“你能想象到的各種威士忌和波旁威士忌、成噸的老式啤酒罐。其中不乏珍貴藏品,有專(zhuān)門(mén)的收藏家,但是現(xiàn)在,一夜之間,我有了大量的藏品。”

家中裝修時(shí)發(fā)現(xiàn)的舊啤酒罐、舊威士忌瓶,價(jià)值數(shù)千美元

While it may not seem like much, collectors are reportedly willing to pay comparatively high prices for these items.

雖然看起來(lái)可能不多,但據(jù)報(bào)道,收藏家愿意為這些物品支付相對(duì)較高的價(jià)格。

“A quick Google research showed some of these Falstaff cans can go for 40 to 50 dollars. I’ve got at least 20 to 30 of these guys,” claims Molder.

谷歌的一項(xiàng)快速調(diào)查顯示,其中一些福斯塔夫罐頭可以賣(mài)到40到50美元。“我至少有20到30個(gè)這樣的東西。”莫爾德說(shuō)。

Out of all the weird items a drinker could hide in the house, this probably the best possible outcome for the Molders.

在一個(gè)酒鬼可以藏在屋子里的所有奇怪的物品中,這可能是最好的結(jié)果。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思南通市濠東路63號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦