Clay Matthews teases Aaron Rodgers about no Instagram farewell
克萊·馬修斯(Clay Matthews)取笑亞倫·羅杰斯(Aaron Rodgers)沒有在Instagram上告別
Not that he's keeping track or anything, but Clay Matthews did notice he didn't get a Randall Cobb- or Jordy Nelson-level Instagram tribute from quarterback Aaron Rodgers when his career with the Packers ended.
并不是說他一直在跟蹤,而是克萊·馬修斯注意到,當他在 Packers 的職業(yè)生涯結束時,他并沒有從四分衛(wèi)阿倫·羅杰斯那里得到蘭德爾·科布或喬迪·尼爾森級別的Instagram贊揚。
In fact, he didn't get one, period.
事實上,他沒有得到一個,句號。
Just a text.
只是一個文本。
Matthews, the Packers' all-time sack leader now with the Los Angeles Rams, had more than a little fun with that during a good-humored interview on"The Dan Patrick Show" on Friday when he jokingly heaped guilt on his former Packers teammate and State Farm commercial co-star.
馬修斯是 Packers 歷史上解雇最多的球員,現(xiàn)在效力于洛杉磯公羊隊(Los Angeles Rams)。上周五,馬修斯在接受《丹·帕特里克秀》(the Dan Patrick Show)幽默的采訪時,開玩笑地對 Packers 的前隊友、State Farm commercial的聯(lián)合主演大吐苦水。“
"Yeah, I was a little disappointed, because when Jordy got let go, he wrote an emotional farewell on his Instagram. When Randall, they let him walk in free agency, he wrote an emotional farewell. But with me, I just got a text. Because that's what Instagram is for is just letting everyone know how awesome your lifestyle is and how much stuff means to you, and I mean, all I got was a text, not an Instagram post," Matthews said, tongue firmly in cheek. "So I've got a bone to pick with him."
是的,我有點失望,因為當喬迪被解雇的時候,他在Instagram上寫了一篇感人的告別。當蘭德爾,他們讓他自由行動,他寫了一個感人的告別。但我剛收到一條短信。因為這就是Instagram的目的,讓所有人都知道你的生活方式有多棒,你的生活對你來說有多重要,我的意思是,我得到的只是一條短信,而不是Instagram上的一條帖子,”馬修斯半開玩笑地說。“所以我得跟他算賬。”
Patrick kept it going by saying receivers are more important to a quarterback than a linebacker.
帕特里克繼續(xù)說,接球員對四分衛(wèi)來說比后衛(wèi)更重要。
"I think our relationship that was forged with those State Farm commercials is stronger than any bond you see with Jordy or Randall on the field," Matthews said. "Those commercials will live forever."
馬修斯說:“我認為,我們與州立農場廣告建立的關系比你在球場上看到的任何與喬迪或蘭德爾的關系都要牢固。”“這些廣告將永遠存在。
If Rodgers marries girlfriend Danica Patrick, Dan Patrick asked if Matthews thinks he'll make the cut to be one of the groomsmen.
”如果羅杰斯和女友丹妮卡·帕特里克結婚,丹·帕特里克問馬修斯是否認為他能勝任伴郎的工作。
"Maybe like the ring bearer or something like that, throw the flower petals down the aisle," Matthews said. "I don't know. It could be pretty unconventional, but I hope so. I hope it doesn't get lost in the mail. That could happen."
馬修斯說:“也許像拿戒指的人或類似的人,把花瓣扔到過道上。”“我不知道。這可能很不傳統(tǒng),但我希望如此。我希望它不會在郵寄中丟失。這可能發(fā)生。”