極限瑜伽愛好者,從80英尺高的陽臺(tái)摔下
A Mexican college student is alive after falling 80 feet from her balcony while practicing a yoga pose.
一名墨西哥大學(xué)生在練習(xí)瑜伽姿勢時(shí),從80英尺高的陽臺(tái)上墜落,目前還活著。
Alexa Terrazas, 23, was known to do yoga on her sixth-floor apartment’s balcony, often using the guardrail as a prop for extreme poses. But a risky move nearly cost the yogi her life on Saturday afternoon, as she slipped and landed on the pavement outside her building in the northeastern Mexican state of Nuevo León, according to reports in El Imparcial.
23歲的Alexa Terrazas在她六樓公寓的陽臺(tái)上做瑜伽,她經(jīng)常用護(hù)欄作為支撐來做極限姿勢。但據(jù)《el Imparcial》報(bào)道,周六下午,一次冒險(xiǎn)的行動(dòng)差點(diǎn)讓這位瑜伽愛好者喪命,因?yàn)樗さ沽四鞲鐤|北部新羅州的大樓外的人行道上,險(xiǎn)些喪命。
The health and nutrition student at Tecnológico de Monterrey was treated by paramedics with the Red Cross and Nuevo León Civil Protection, then brought to the hospital, where she underwent 11 hours of surgery. She was considered to be in critical condition as of Monday, having suffered fractures to both legs and arms, hips and head.
這名就讀于蒙特雷理工大學(xué)健康與營養(yǎng)專業(yè)的學(xué)生,接受了紅十字會(huì)和新萊昂民防組織的醫(yī)護(hù)人員的治療,然后被送往醫(yī)院,在那里她接受了11個(gè)小時(shí)的手術(shù)。截至周一,她的情況仍處于危急狀態(tài),雙腿和手臂、臀部和頭部都有骨折。
El Imparcial reported that doctors had to “reconstruct” her legs, and that it may be three years before she walks again. People on social media asked their followers to consider giving blood to help her. As of Sunday, a relative of Terrazas tweeted that there was no need.
El Imparcial報(bào)道說,醫(yī)生不得不“重建”她的腿,可能要過三年她才能再次行走。社交媒體上的人們要求她的粉絲考慮獻(xiàn)血來幫助她。截至周日,Terrazas的一名親戚在推特上說,沒有必要這么做。
Neighbors claim they saw Terrazas perform the upside-down pose over the edge of her terrace. The Nuevo León Attorney General’s Office also confirmed that the rail was structurally sound, and that the woman’s slip was an accident.
鄰居們說,他們看到Terrazas在她的露臺(tái)邊緣做倒立姿勢。新萊昂州司法部長辦公室也證實(shí),陽臺(tái)護(hù)欄結(jié)構(gòu)完好,這名女子的摔倒是意外事故。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思包頭市三江尊園(公寓)英語學(xué)習(xí)交流群