在普利茅斯海鮮節(jié)上,作為現(xiàn)場表演的一部分,一條藍(lán)鯊在人群中“游行”,然后被烹調(diào)食用,這引起了公眾和主要保護(hù)慈善機(jī)構(gòu)的憤怒和譴責(zé)。
A photograph of the shocking incident - which happened as the city celebrated Plymouth Sound becoming a National Marine Park - was then posted on the city tourist board Visit Plymouth's official Instagram page. It has now been deleted.
這一令人震驚的事件,發(fā)生在普利茅斯市慶祝普利茅斯之聲成為國家海洋公園之際,一張照片隨后被張貼在市旅游局訪問普利茅斯的官方Instagram頁面上。現(xiàn)在已被刪除。
Blue sharks are listed as near-threatened globally and, although there are no limits on catches in UK waters, there have been calls to better protect them.
藍(lán)鯊在全球范圍內(nèi)被列為瀕臨威脅的物種,盡管英國水域的捕獲量沒有限制,但有關(guān)組織呼吁更好地保護(hù)它們。
A spokesperson said they did not condone what had happened.
一位發(fā)言人稱,他們不寬恕所發(fā)生的一切。
They said: "Unfortunately during this year’s Seafood Festival a shark was inadvertently caught as a by-catch by a local fisherman on one of their regular commercial fishing activities and was then brought to the ‘catch of the day’ session on the main stage of the Seafood Festival.
他們說:“非常不幸,在今年的海鮮節(jié)期間,一條鯊魚在當(dāng)?shù)貪O民的一次常規(guī)商業(yè)捕魚活動中被意外捕獲,隨后被帶到海鮮節(jié)的主要環(huán)節(jié)‘每日捕撈’環(huán)節(jié)。”
"We and our partners are committed to protecting our marine environment and sustainable fishing, especially around endangered species such as sharks, and we do not condone what happened and we want to make sure this does not happen again in future events.
“我們和我們的合作伙伴致力于保護(hù)我們的海洋環(huán)境和可持續(xù)捕撈,特別是保護(hù)鯊魚等瀕危物種,我們不會寬恕已經(jīng)發(fā)生的事情,我們希望確保今后不會再發(fā)生類似事件。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思銀川市鹿先生洋房英語學(xué)習(xí)交流群