英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

蘋(píng)果味的可口可樂(lè)大受歡迎

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2019年10月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Unlike apples, a soda a day probably won’t keep the doctor away, but that doesn’t mean they can’t taste the same.

蘇打水與蘋(píng)果不同,一天喝一杯蘇打水,可能也不會(huì)讓醫(yī)生遠(yuǎn)離你,但這并不意味著蘇打水喝起來(lái)味道就不同了。

Coca-Cola has reportedly debuted a new flavor in certain parts of the world: Coca-Cola Apple.

據(jù)報(bào)道,可口可樂(lè)在全球部分地區(qū)推出了一種新口味的飲料:蘋(píng)果味可口可樂(lè)。

According to customers in the areas where it’s available, the new drink has been “super difficult” to track down, apparently due to high demand.

據(jù)這些地區(qū)的顧客表示,這種新飲料“非常難”買(mǎi)到,顯然是因?yàn)槠湫枨罅亢芨摺?/p>

蘋(píng)果味的可口可樂(lè)大受歡迎

An image of the new beverage appeared on the Instagram account Junkfoodonthego, showing off the colorful new bottle.

Ins用戶(hù)Junkfoodonthego在Ins上分享了這種新飲料的圖片,展示了其五彩繽紛的新包裝。

According to the post, the apple flavor is available in Japan and has also appeared in Hong Kong, China.

這位網(wǎng)友在帖子中表示,在日本和中國(guó)香港都能買(mǎi)到蘋(píng)果味的可口可樂(lè)。

The post also claims that stores “sold out everywhere” and the author was only able to track down two bottles despite visiting six different locations.

該帖子還稱(chēng),“各處”商店里的蘋(píng)果味可口可樂(lè)“都賣(mài)光了”,貼主跑了6個(gè)不同的地方,只買(mǎi)到了2瓶。

The post states, “New Apple Coke is out in Japan! Luckily enough Hong Kong got some of these the same day of the release in Japan.

該帖子表示,“新式蘋(píng)果味可口可樂(lè)在日本上市了!幸運(yùn)的是,同一天香港也上架了一些。

These have been super difficult to track down. Went to 6 different stores and only found two bottles in one of the stores. Sold out everywhere already here it’s crazy.”

這種飲料特別難買(mǎi)到。去了6家不同的店只在其中一家店買(mǎi)到了兩瓶。這兒所有店里的蘋(píng)果味可口可樂(lè)都賣(mài)光了,太瘋狂了。”

According to the poster, the new drink is “quite light but the flavor is amazing. It tastes like a bit of apple juice is mixed in with the classic Coca-Cola formula.

根據(jù)海報(bào)上的描述,這款新飲料“很清淡,但味道卻很棒。它嘗起來(lái)就像往經(jīng)典的可口可樂(lè)配方里加了點(diǎn)蘋(píng)果汁。”

The flavor is not artificial at all which is great. I would’ve loved if the flavor was a bit stronger but in any case, I loved this! I only wish the US got this.

它一點(diǎn)也沒(méi)有人造調(diào)味劑的味道,非常好。如果它的味道濃一點(diǎn),我也會(huì)喜歡,不管怎樣,我都喜歡這款飲料!我只希望這款飲料也會(huì)在美國(guó)上市。

Forget the raspberry and peach cokes, this is much better! Hopefully, they restock so I can get a couple more bottles.”

忘掉覆盆子味和桃子味的可口可樂(lè)吧,這款更好喝!希望這款飲料還會(huì)補(bǔ)貨,這樣我就可以多買(mǎi)幾瓶了。”


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思濰坊市萬(wàn)興苑Ⅱ期凱萊尚品英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦