英國校長禁止學(xué)校發(fā)放圣誕賀卡
The principal of an elementary school in England has banned students from sending Christmas cards to fellow students — claiming the festive tradition is bad for the planet.
英國一所小學(xué)的校長禁止學(xué)生向同學(xué)寄送圣誕賀卡,稱這一節(jié)日傳統(tǒng)對地球有害。
Jonathan Mason, of Belton Lane Primary School in Lincolnshire, claimed in a letter to parents that many students approached him with concerns “about the impact of sending Christmas cards on the environment.”
林肯郡貝爾頓巷小學(xué)的喬納森·梅森在一封致家長的信中稱,許多學(xué)生向他表達(dá)了對“寄送圣誕賀卡對環(huán)境的影響”的擔(dān)憂。
“Throughout the world, we send enough Christmas cards that if we placed them alongside each other, they’d cover the world’s circumference 500 times,” Mason wrote, according to Sky News. “The manufacture of Christmas cards is contributing to our ever-growing carbon emissions.”
據(jù)天空新聞報(bào)道,梅森寫道:“在全世界范圍內(nèi),我們發(fā)送的圣誕賀卡足夠多,如果我們把它們放在一起,它們可以環(huán)繞地球500圈。”“圣誕卡的制造正在加劇我們?nèi)找嬖鲩L的碳排放。”
The head of the school continued, saying that “in order to be environmentally friendly in school we will not be having a post box for Christmas cards from this year onwards.”
學(xué)校校長繼續(xù)說:“為求學(xué)校更環(huán)保,由今年起,我們將不會(huì)再有郵筒裝圣誕賀卡。”
Mason suggested to parents who want to send a card to “send one card to the whole class” instead of individual ones, in an effort to “save money and the environment.”
梅森建議那些想要寄賀卡的家長“給全班同學(xué)寄一張”,而不是單獨(dú)寄一張,這樣可以“既省錢又環(huán)保”。
Belton Lane Primary School has 279 students ages 4 to 11, according to Ofsted, a department of the United Kingdom’s government that inspects educational institutions.
根據(jù)英國教育標(biāo)準(zhǔn)局(Ofsted)的數(shù)據(jù),貝爾頓巷小學(xué)(Belton Lane Primary School)有279名4至11歲的學(xué)生。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長治市德華小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群