英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話(huà)題 >  內(nèi)容

奧地利滑雪者雪崩后在雪中幸存5小時(shí)

所屬教程:時(shí)尚話(huà)題

瀏覽:

2019年12月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Austrian skier survives 5 hours buried in snow after avalanche

奧地利滑雪者雪崩后在雪中幸存5小時(shí)

The rescue of an Austrian skier who was found alive after being buried by an avalanche for more than five hours is being called a “Christmas miracle.”

一名奧地利滑雪者在被雪崩掩埋5個(gè)多小時(shí)后獲救,被稱(chēng)為“圣誕節(jié)奇跡”。

Police in Upper Styria – the mountainous and forested region in southern Austria – said they were alerted Christmas Day that a 26-year-old skier had not returned from the slopes.

奧地利南部多山、森林覆蓋的上斯特里亞地區(qū)的警方表示,他們?cè)谑フQ節(jié)當(dāng)天接到警報(bào),稱(chēng)一名26歲的滑雪愛(ài)好者還沒(méi)有從滑雪場(chǎng)回來(lái)。

奧地利滑雪者雪崩后在雪中幸存5小時(shí)

The man who alerted police said he had managed to get through to the skier’s mobile phone but heard only “crackling noises” on the line, the BBC reported.

據(jù)英國(guó)廣播公司報(bào)道,一名報(bào)警的男子稱(chēng),他成功接通了滑雪者的手機(jī),但只聽(tīng)到線(xiàn)路上“噼里啪啦”的聲音。

A rescue team was able to trace the skier beneath more than 3 feet of snow using an electronic avalanche victim’s transceiver, which skiers are required to wear in avalanche-prone areas. It pinpointed the man on a slope of Mount Pleschnitzzinken, in the northwestern area of Upper Styria.

一個(gè)救援小組使用雪崩受害者的電子收發(fā)器在超過(guò)3英尺深的雪下找到了滑雪者,在雪崩易發(fā)地區(qū),滑雪者必須佩戴這個(gè)收發(fā)器。它在上Styria西北部的Pleschnitzzinken山上找到了這個(gè)人。

“You can’t move under a blanket of snow like this,” Stefan Schröck of the Styria mountain rescue service told Austrian public broadcaster ORF. “The man was extremely lucky he had a big enough air pocket under the blanket of snow, so he had oxygen too and was able to breathe.”

斯蒂里亞山救援服務(wù)中心的斯蒂芬·施羅克對(duì)奧地利公共廣播電臺(tái)ORF說(shuō):“像這樣的雪,你根本動(dòng)不了。”“這名男子非常幸運(yùn),他的雪毯下有一個(gè)足夠大的空氣袋,所以他也有氧氣,可以呼吸。”

The man was found more than two hours after authorities were first alerted. However, the avalanche hit the region three hours before that.

這名男子是在當(dāng)局第一次發(fā)出警報(bào)的兩個(gè)多小時(shí)后被發(fā)現(xiàn)。然而,三小時(shí)前雪崩襲擊了該地區(qū)。

A rescue team and local police dogs dug the man out of the snow and he was taken down the valley suffering from hypothermia. He was otherwise unharmed.

一個(gè)救援隊(duì)和當(dāng)?shù)氐木堰@名男子從雪中挖了出來(lái),他因?yàn)轶w溫過(guò)低而被運(yùn)下山谷。除此之外,沒(méi)有受傷。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思達(dá)州市荷葉街福威家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦