女孩截肢后把腿反著接以戰(zhàn)勝骨癌
A young girl’s only hope of survival after getting bone cancer was to have her leg amputated — then reattached backward.
一名小女孩患骨癌后,存活的唯一希望就是截肢,然后重新接上。
In August 2017, just before her seventh birthday, Amelia Eldred’s leg became mysteriously swollen. Her leg remained swollen for two weeks before an X-ray revealed a cancerous tumor on her left femur, says her mother, Michelle Eldred, from Tamworth, Staffordshire.
2017年8月,就在她快到七歲生日的時候,艾米莉亞·埃爾德麗德的腿神秘地腫了起來。她的母親米歇爾·埃爾德雷德來自斯塔福德郡的塔姆沃思,她說,她的腿在x光檢查中發(fā)現(xiàn)左股骨有一個癌變腫瘤之前,一直腫了兩個星期。
“I can’t put into words how I felt that day,” Michelle tells Caters News. “My world just stood still, to think my daughter was about to embark on such a terrible journey .?.?. was horrific.”
“我無法用語言表達我那天的感受,”米歇爾告訴凱特新聞。“我的世界停滯不前,想到我的女兒即將踏上如此可怕的旅程……是可怕的。”
At Birmingham Children’s Hospital in the UK, an MRI and biopsy confirmed Amelia had osteosarcoma, and she began chemotherapy in September. But by November the tumor hadn’t budged. Their only option was to undergo either a full leg amputation or a procedure called a rotationplasty.
在英國伯明翰兒童醫(yī)院,核磁共振和活檢證實阿米莉亞患有骨肉瘤,她于9月開始化療。但到了11月,腫瘤還沒有長出來。他們唯一的選擇是進行全腿截肢或所謂的旋轉(zhuǎn)成形術(shù)。
The unusual surgery involves severing the leg and removing the cancerous portion, then reattaching the lower leg backward, creating a new knee joint at the angle that bends forward instead of behind. Doctors say the drastic and rare procedure would make it easier for Amelia to use a prosthetic leg. In addition, rotationplasty would allow her bones to continue to grow, and would preserve the main nerves in her lower leg, according to the Dana-Farber Cancer Institute.
這個不尋常的手術(shù)包括切斷腿,切除癌變部分,然后將小腿向后重新接上,創(chuàng)造一個向前彎曲的新膝關(guān)節(jié),而不是向后彎曲。醫(yī)生們表示,這種激烈而罕見的手術(shù)將使阿米莉亞更容易使用假肢。此外,根據(jù)達納-法伯癌癥研究所(Dana-Farber Cancer Institute)的說法,旋轉(zhuǎn)成形術(shù)可以讓她的骨頭繼續(xù)生長,并保護她小腿的主要神經(jīng)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思日照市金馬四區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群