英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

15世紀(jì)的兒童禮儀書(shū)告訴孩子們不要貪吃奶酪

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2020年02月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
15th Century children’s etiquette book tells kids not to be greedy with cheese

15世紀(jì)的兒童禮儀書(shū)告訴孩子們不要貪吃奶酪

Apparently, nose picking is (s)not just a bad habit of modern kids.

顯然,摳鼻子不只是現(xiàn)代孩子的壞習(xí)慣。

Medieval children also needed to be warned not to go digging for gold, not to mention not to hog the cheese and, of course, burp like you have a bean in your throat.

中世紀(jì)的孩子也需要被警告不要去挖鼻子,更不要去吃奶酪,還有,打嗝就像你喉嚨里有一顆豆子。

15世紀(jì)的兒童禮儀書(shū)告訴孩子們不要貪吃奶酪

A 15th-century guide to children’s etiquette has just been digitized for everyone to enjoy — and it seems kids then weren’t much different than kids now.

一本15世紀(jì)的兒童禮儀指南剛剛被數(shù)字化,讓每個(gè)人都能享受到——當(dāng)時(shí)的孩子們似乎和現(xiàn)在的孩子們沒(méi)什么不同。

The conduct book, The Lytille Childrenes Lytil Boke, intended to teach table manners, is available online at the British Library, and, according to The Guardian, exhorts children to “pyke notte thyne errys nothyr thy nostrellys” (don’t pick your ears and nose); to “spette not ovyr thy tabylle” (don’t spit at the table); “Bulle not as a bene were in thi throote,” (don’t burp like you had a bean in your throat); “And chesse cum by fore the, be not to redy,” (don’t be greedy with cheese); and “‘Loke thou laughe not, nor grenne / And with moche speche thou mayste do synne.” (don’t laugh, grin talk too much).

這本名為《Lytille Childrenes Lytil Boke》的禮儀書(shū)旨在教會(huì)孩子們餐桌禮儀,目前已在大英圖書(shū)館的網(wǎng)上出售。據(jù)《衛(wèi)報(bào)》報(bào)道,該書(shū)告誡孩子們“不要摳耳朵和鼻子”;“不要在餐桌上吐痰”(不要在用餐時(shí)吐痰);“不要像喉嚨里有豆子一樣打嗝”(不要像喉嚨里有豆子一樣打嗝);(不要貪吃奶酪);(不要大笑,咧嘴太大的笑)。

15世紀(jì)的兒童禮儀書(shū)告訴孩子們不要貪吃奶酪

The book is online, according to the Guardian “as part of a new children’s literature website bringing together original manuscripts, interviews, and drafts” by authors from Lewis Carroll to Jacqueline Wilson.

據(jù)《衛(wèi)報(bào)》報(bào)道,這本書(shū)是由劉易斯·卡羅爾和杰奎琳·威爾遜等作家合著的原創(chuàng)手稿、訪談和草稿的兒童文學(xué)網(wǎng)站的一部分。

The medieval text is part of the British Library’s own collection, and by listing all the many things that medieval children should not do, it also gives us a hint of the mischief they got up to.

中世紀(jì)文本是大英圖書(shū)館自己收藏的一部分,通過(guò)列舉中世紀(jì)兒童不應(yīng)該做的許多事情,也讓我們看到了他們所犯下的惡作劇。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思焦作市綠都疊翠園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦