藝術(shù)家用他的剪紙作品給西雅圖的街道帶來了生機(jī)
This artist named Rudy Willingham from Seattle, USA uses paper cutouts to transform the city around him and make it a little bit happier and brighter. Rudy uses his creativity to see the world from a new angle and make unique artwork.
來自美國西雅圖的藝術(shù)家魯?shù)?middot;威林厄姆用剪紙來改變他周圍的城市,讓它變得更快樂、更明亮。魯?shù)嫌盟膭?chuàng)造力從一個新的角度看世界,做出了獨(dú)特的藝術(shù)品。
"You know when you were a kid and you’d look at the clouds and say 'that kind of looks like a dinosaur'? I’m doing the same thing with my art. I’ll look at a light in our building and say, that kind of looks like an alien head. Then I’ll put a paper cutout underneath the light and turn it into a martian. I think it’s that childlike imagination. I've always loved street art that plays with its surroundings," the artist told Bored Panda.
“你知道嗎,當(dāng)你還是個孩子的時(shí)候,你會看著云說‘這看起來像恐龍’?”我對我的作品也做同樣的事情。我會看著我們大樓里的一盞燈說,那看起來有點(diǎn)像外星人的頭。然后我在燈光下面畫一張紙,把它變成火星人。我認(rèn)為這是孩子般的想象。我一直都很喜歡和周圍環(huán)境玩耍的街頭藝術(shù)。”這位藝術(shù)家告訴Bored Panda網(wǎng)站。
What do you think of these cutouts? Tell us in the comments and vote for your favorite ones!
你覺得這些剪紙?jiān)趺礃?在評論中告訴我們,并為你最喜歡的投票!
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
#10
圖片來源:rudy_willingham
More info: Instagram | twitter.com | Facebook | tiktok.com
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思贛州市公園一號英語學(xué)習(xí)交流群