英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語 > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

藝術(shù)家用他的剪紙作品給西雅圖的街道帶來了生機(jī)

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2020年08月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Artist Brings Streets Of Seattle To Life With His Paper Cutouts

藝術(shù)家用他的剪紙作品給西雅圖的街道帶來了生機(jī)

This artist named Rudy Willingham from Seattle, USA uses paper cutouts to transform the city around him and make it a little bit happier and brighter. Rudy uses his creativity to see the world from a new angle and make unique artwork.

來自美國西雅圖的藝術(shù)家魯?shù)?middot;威林厄姆用剪紙來改變他周圍的城市,讓它變得更快樂、更明亮。魯?shù)嫌盟膭?chuàng)造力從一個新的角度看世界,做出了獨(dú)特的藝術(shù)品。

"You know when you were a kid and you’d look at the clouds and say 'that kind of looks like a dinosaur'? I’m doing the same thing with my art. I’ll look at a light in our building and say, that kind of looks like an alien head. Then I’ll put a paper cutout underneath the light and turn it into a martian. I think it’s that childlike imagination. I've always loved street art that plays with its surroundings," the artist told Bored Panda.

“你知道嗎,當(dāng)你還是個孩子的時(shí)候,你會看著云說‘這看起來像恐龍’?”我對我的作品也做同樣的事情。我會看著我們大樓里的一盞燈說,那看起來有點(diǎn)像外星人的頭。然后我在燈光下面畫一張紙,把它變成火星人。我認(rèn)為這是孩子般的想象。我一直都很喜歡和周圍環(huán)境玩耍的街頭藝術(shù)。”這位藝術(shù)家告訴Bored Panda網(wǎng)站。

What do you think of these cutouts? Tell us in the comments and vote for your favorite ones!

你覺得這些剪紙?jiān)趺礃?在評論中告訴我們,并為你最喜歡的投票!

#1

#2

#3

#4

#5

#6

#7

#8

#9

#10

圖片來源:rudy_willingham

More info: Instagram | twitter.com | Facebook | tiktok.com


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思贛州市公園一號英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦