威爾·休斯的《流行文化偶像的現(xiàn)實(shí)版》可能會(huì)讓你做噩夢(mèng)
Cartoon and movie characters from childhood are usually remembered in a warm and comforting way. We feel nostalgia and remember what it was like to be a kid. Well, you probably won't feel the same after you see these remakes by Australian designer Wil Hughes. This artist takes characters we all know and love and turns them into creatures fit to be in horror movies, effectively ruining all the good memories we had of cartoon and movie characters.
童年時(shí)期的卡通和電影人物通常會(huì)以一種溫暖和安慰的方式被記住。我們感到懷舊,并記得它是什么樣子的。不過(guò),當(dāng)你看到澳大利亞設(shè)計(jì)師威爾·休斯的這些重制作品后,你可能不會(huì)有同樣的感覺(jué)。這位藝術(shù)家將我們熟知和喜愛(ài)的角色轉(zhuǎn)化為適合恐怖電影的生物,有效地破壞了我們對(duì)卡通和電影角色的美好記憶。
Wil uses a popular 3D tool called ZBrush to create these models and Keyshot to capture the best-looking screenshots of the model. He makes the characters look more "realistic," but he actually manages to turn them into nightmare fuel. We would not like to meet one of these in a dark alleyway, or anywhere, for that matter. He told Bored Panda: "When I was young, I was really into 3D animation and found digital sculpture in high school and decided to pursue it as a career. Seeing cool character designs by other artists is always inspiring as well as the engagement I receive online."
威爾使用一個(gè)叫做ZBrush的流行3D工具來(lái)創(chuàng)建這些模型,并使用Keyshot來(lái)捕捉模型最好看的截圖。他讓角色看起來(lái)更“真實(shí)”,但實(shí)際上他設(shè)法把他們變成了噩夢(mèng)燃料。我們不愿意在黑暗的小巷或任何地方遇到這樣的人。他告訴Bored Panda網(wǎng)站說(shuō):“我年輕的時(shí)候,我真的很喜歡3D動(dòng)畫,并且在高中時(shí)發(fā)現(xiàn)了數(shù)字雕塑并決定將其作為一種職業(yè)??吹狡渌囆g(shù)家設(shè)計(jì)的很酷的角色總是讓我很受鼓舞,也讓我在網(wǎng)上參與了其中。”
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
#10
圖片來(lái)源:wilhughes3d
More info: Instagram | Facebook | Website
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鷹潭市金森世界英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群