英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

吃午餐,請(qǐng)離開(kāi)你的辦公桌

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2021年10月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Work days can be chaotic. The meetings, the emails, and the sheer output of productivity can leave very little time for lunch. For those of you that take the time to eat your leftovers in the park nearby your office, or dine out with colleagues, good for you for taking a healthy break. Too many of us are cramming down our lunches while sitting at our desks and trying not to cover the keyboard in crumbs. Yes, you may be getting through the day's tasks. But read on to find out why eating lunch at your desk might not be the best way to spend your lunch "break."

工作日可能會(huì)很混亂。會(huì)議、電子郵件和生產(chǎn)力的巨大產(chǎn)出幾乎沒(méi)有時(shí)間吃午飯。對(duì)于那些花時(shí)間在辦公室附近的公園里吃剩飯,或者和同事出去吃飯的人來(lái)說(shuō),這對(duì)你健康的休息是有好處的。我們中有太多人坐在辦公桌前狼吞虎咽地吃午餐,盡量不讓鍵盤(pán)上沾上面包屑。是的,你可能正在完成一天的任務(wù)。但請(qǐng)繼續(xù)閱讀,你會(huì)發(fā)現(xiàn)為什么在辦公桌上吃午餐可能不是最佳的午餐“休息”方式。

According to Business Insider, humans weren't meant to be sitting all day. Really, just a little movement for your spine, and stretching for your muscles can go a long way to keep your mind clear and productive. So even if you must eat your sandwich while typing an email, give yourself enough time to take a short walk to stretch your legs after.

據(jù)“Business Insider”報(bào)道,人類(lèi)不應(yīng)該整天坐著。真的,只要稍微運(yùn)動(dòng)一下你的脊柱,拉伸一下你的肌肉,就可以讓你的大腦保持清晰和高效。所以,即使你必須邊吃三明治邊打字,也要給自己足夠的時(shí)間散散步,伸展一下腿。

The midday vacation from your desk could also be just what is needed for a much-needed creative burst.

中午從你的辦公桌上離開(kāi),也可能是激發(fā)創(chuàng)造力的絕佳時(shí)機(jī)。

Professor Kimberly Elsbach of the University of California, Davis Graduate School of Management shares via Business Insider, "We know that creativity and innovation happen when people change their environment, and especially when they expose themselves to a nature-like environment, to a natural environment." So consider bringing your to-go order to a park bench instead of heading straight back to your computer.

加州大學(xué)戴維斯管理研究生院的金伯利·埃爾斯巴赫教授通過(guò)商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)分享道:“我們知道,當(dāng)人們改變他們的環(huán)境時(shí),創(chuàng)造力和創(chuàng)新就會(huì)發(fā)生,尤其是當(dāng)他們把自己暴露在一個(gè)類(lèi)似自然的環(huán)境中,自然的環(huán)境中。”所以,考慮把你的外賣(mài)帶到公園的長(zhǎng)凳上,而不是直接回到電腦前。

Chowing down on leftovers at your desk could also increase your risk of both overeating and not feeling satisfied. "Unconscious eating is eating without giving much thought to the physiological cues that we may pay attention to when we are sitting at the dinner table and having a meal," says Leanne Redman, the associate executive director for scientific education at Pennington Biomedical Research Center (via Huffington Post). Adding, "We are not paying attention to cues about satiety. We are more likely to eat more quickly and not feel full."

在辦公桌前吃剩飯也會(huì)增加你暴飲暴食和吃不飽的風(fēng)險(xiǎn)。彭寧頓生物醫(yī)學(xué)研究中心的科學(xué)教育副執(zhí)行主任Leanne Redman說(shuō):“無(wú)意識(shí)進(jìn)食是指我們坐在餐桌前吃飯時(shí),沒(méi)有充分考慮可能會(huì)注意到的生理信號(hào)而吃東西。”他補(bǔ)充說(shuō):“我們沒(méi)有注意到有關(guān)飽腹感的暗示。我們更有可能吃得更快,感覺(jué)不到飽。”

We now know that not giving yourself a break to eat lunch away from your desk can actually do the opposite of your intention to get as much done as possible within your workday. So give yourself time to stop and smell the roses. Or at least stop and smell the lunch you're eating away from your desk.

我們現(xiàn)在知道,不讓自己離開(kāi)辦公桌休息吃午餐,實(shí)際上會(huì)適得其反,會(huì)讓你在工作日有更多的工作需要完成。所以,給自己時(shí)間停下來(lái)享受生活?;蛘咧辽偻O聛?lái),聞一聞你正在吃的午餐。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市富強(qiáng)胡同小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦