英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

每天喝檸檬水有助于減輕炎癥

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2021年12月14日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Drinking lemon water daily can help reduce inflammation

每天喝檸檬水有助于減輕炎癥

Inflammation is the immune system's response to a wide variety of health threats, including those from toxins, allergens, pathogens, and injury. As functional a response as inflammation is, however, when it becomes chronic, even at low levels, it can lead to a number of other threats to health, including diabetes, high blood pressure, and various cancers, among other conditions.

炎癥是免疫系統(tǒng)對各種健康威脅的反應(yīng),包括毒素、過敏原、病原體和傷害。然而,與炎癥一樣具有功能性的反應(yīng)是,當(dāng)它變得慢性時,即使是在較低水平上,也會導(dǎo)致許多其他健康威脅,包括糖尿病、高血壓和各種癌癥等。

Fortunately, if you drink lemon water every day, your body may experience less inflammation. That's because lemons are a great source of — you guessed it — vitamin C, which studies show has anti-inflammatory properties.

幸運的是,如果你每天喝檸檬水,你的身體可能會少發(fā)炎。這是因為檸檬是維生素C的重要來源,研究表明它具有抗炎作用。

For example, in a 2015 study published in the scientific journal, Drug Design, Development and Therapy, scientists recruited 64 people who had both obesity and either diabetes or high blood pressure. For a period of eight weeks, half were given vitamin C supplements, and half were not. At the end of those eight weeks, the levels of inflammatory markers in those who had taken vitamin C were significantly lower than they had been at the start. By contrast, those who had not supplemented with vitamin C showed no such change.

例如,在2015年發(fā)表在《藥物設(shè)計、開發(fā)和治療》科學(xué)雜志上的一項研究中,科學(xué)家招募了64名同時患有肥胖癥、糖尿病或高血壓的患者。在八周的時間里,一半服用維生素C補充劑,另一半不服用。在這八周結(jié)束時,服用維生素C的患者的炎癥標(biāo)志物水平明顯低于開始時。相比之下,那些沒有補充維生素C的人沒有表現(xiàn)出這種變化。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思宜昌市釣魚臺(發(fā)展大道)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦