滿天星 Baby's breath
“嬰兒的呼吸”,這樣的名字從口中讀出來(lái),都有種溫馨甜蜜的意味。這個(gè)詞是美國(guó)英語(yǔ)中用來(lái)稱(chēng)呼滿天星的,這種花的學(xué)名是Gypsophila,這個(gè)詞可就半點(diǎn)浪漫意味都沒(méi)了。
牽?;?morning glory
在我們眼中嬌羞如小家碧玉的牽牛花,英文名稱(chēng)居然如此大氣而莊嚴(yán),真讓人有幾分詫異。這樣看來(lái),用牽?;ǖ牧硪粋€(gè)名稱(chēng)“朝顏”來(lái)對(duì)應(yīng)morning glory,會(huì)更匹配一些。同樣,它的學(xué)名,旋花科植物Convolvulaceae,看上去就沒(méi)那么詩(shī)意了。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市遠(yuǎn)香湖九號(hào)(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群