行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 旅游英語(yǔ) > 旅游英語(yǔ)大全 >  內(nèi)容

用英語(yǔ)說(shuō)中國(guó)旅游華北地區(qū) 06:天壇自然概況1

所屬教程:旅游英語(yǔ)大全

瀏覽:

2015年08月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Temple of Heaven

天壇

tiantan1.jpg

Natural Features

tiantan2.jpg

自然概況

The temple lies at the east of Inside Street Yongdingmen Gate,originally a place to worship Heaven and pray far good harvest.

天壇在北京市崇義區(qū)水定門(mén)內(nèi)大街東側(cè),是明清兩朝皇帝“祭天”‘祈谷”的地方。

Temple of Heaven is unique in architectural achievement It is majestic,sublime,harmonious with the cypress wood ,and grand,inviting a strong sense of lofty and farseeing,in addition to mystique snd affection.

北京天壇代表著中國(guó)古代建筑史上特殊的成就。天壇的建筑形體莊重、挺拔,與周?chē)牡缆泛痛笃貥?shù)林地極為和諧,顯得莊嚴(yán)肅穆、倉(cāng)境幽遠(yuǎn)、大氣恢宏,營(yíng)造出了意在高遠(yuǎn)、圖謀存志、顯現(xiàn)神秘、誘發(fā)情感的特殊環(huán)境氛圍。

The total area of the temple is 273 hectares,three times to seven times larger than rorbidden City and near that of Summer palace. Two walls separate the temple into an outer court and an inner court. The north wall is taller and semicircular. while the south wall is Power and rectangular .in accordance with the belief of “round heaven above square earth" and”lofty heaven and humble earth"

天壇占地273公頃,比故宮大3到7倍,略小于頤和園。整個(gè)建筑布局呈”回“字形,四周環(huán)筑壇墻兩道,把全壇分為內(nèi)壇、外壇兩大部分。壇域北端圍墻高大,呈半圓形;南邊的圍墻較低呈方形,寓意”天圓地方“與”天高地低“之說(shuō)。

The primary buildings of the temple are in the inner part,which is again separated by a wall. In the north of this part is Altar of Prayer for Grain for spring ceremony,with Hall of Prayer for Good Harvest as the center. In the south is the huge Circular Mound Altar for worshipping Heaven on winter solstice. Linking the two parts is Danbi Bridge。also referred to as Haiman Avenue,the axis of the complex sides with large woods of cypress.

天壇的主要建筑集中于內(nèi)壇。內(nèi)壇用墻分隔為南北兩部分。北為“祈谷壇”,用于春季祈禱豐年,中心建筑是祈年殿;南為“圜丘壇”,專(zhuān)門(mén)用于于“冬至日”祭天,其中心建筑是一個(gè)巨大的圓形祭臺(tái),名”圜丘“;天壇正是”祈谷“、”圜丘“兩壇的總稱(chēng)。兩壇之間以高于地面、長(zhǎng)360米的甬道——丹陛橋相連,形成一條南北長(zhǎng)1200米的天壇建筑軸線,兩側(cè)為大面積的古柏樹(shù)林。

Temple of Heaven and in December 1998 is among the first key cultural sites under state protection, the UNESCO inscribed it on World Heritages List.Hall of Prayer for Good Harvest,a marvelous building in the temple,is now one of the symbols of Beijing.

天壇是首批全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位之一。1998年12月聯(lián)合國(guó)教科文組織將其作為世界文化遺產(chǎn)列入《世界遺產(chǎn)名錄》。天壇內(nèi)的奇妙建筑祈年殿現(xiàn)已成為首都北京的象征性建筑之一。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思佳木斯市常青花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦