行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 旅游英語(yǔ) > 旅游英語(yǔ)大全 >  內(nèi)容

用英語(yǔ)說(shuō)中國(guó)旅游華北地區(qū)12:哈爾濱冰雪大世界自然概況1

所屬教程:旅游英語(yǔ)大全

瀏覽:

2016年04月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Harbin International Ice Festival and Harbin Ice and Snow World

哈爾濱國(guó)際冰雪節(jié)和哈爾濱冰雪大世界

Natural Features

自然概況

Harbin International Ice Festival

哈爾濱國(guó)際冰雪節(jié)

The Harbin Ice Festival,started in 1985,is held annually from January 5 and lasts for over one month. Harbin is the capital city of Heilongjiang Province and this is China's original and greatest ice artwork festival,attracting hundreds of thousands of local people and visitors from all over the world.

哈爾濱國(guó)際冰雪節(jié)創(chuàng)建于1985年,每年1月5日開(kāi)幕,持續(xù)約一個(gè)多月。哈爾濱是黑龍江省省會(huì)城市,也是中國(guó)最早比最大的冰雪藝術(shù)節(jié)所在地,每年吸引了成千上萬(wàn)的當(dāng)?shù)睾褪澜绺鲊?guó)的游客。 The city's location in northeast China accounts for its arctic climate which provides abundant natural ice and snow. Subsequently,the“Ice City" of Harbin is recognized as the cradle of ice and snow art in China and is famous for its exquisite and artistic ice and snow sculptures. The fabulous Ice Lantern Festival was the forerunner of the current festival and is still the best beloved part of the overall event in the opinion of all who come to Harbin each year.

哈爾濱位于中國(guó)東北部,北極氣候?yàn)樵摰靥峁┝素S富的自然冰雪,因此,“冰城”哈爾濱被認(rèn)為是中國(guó)冰雪藝術(shù)的搖籃,因其精湛的冰雪雕塑藝術(shù)而聞名中外。傳統(tǒng)的冰燈節(jié)是現(xiàn)行冰雪節(jié)的前身,對(duì)于梅年來(lái)到哈爾濱的游人而言,冰燈節(jié)依然是整個(gè)冰雪節(jié)中他們最喜歡的部分。 The first Ice lanterns were a winter-time tradition in northeast China. People made ice lanterns and put them outside their houses or gave them to children to play with during some of the traditional festivals. Thus the ice lantern began its long history of development. With novel changes and immense advancement in techniques,today we can marvel at the various delicate and artistic ice lanterns on display.

第一次冰燈節(jié)來(lái)源于中國(guó)東北的一個(gè)傳統(tǒng)。人們制作各式各樣的花燈掛在自家房門(mén)外或供孩子在一些傳統(tǒng)佳節(jié)玩耍因此冰燈就開(kāi)始了其悠久的發(fā)展史。如今,在技術(shù)上有了新的變化和進(jìn)步,人們可以制作和展出各種造型精美并且極具藝術(shù)性的冰燈。 Nowadays,ice lantern in broad sense refers to a series of plastic arts using ice and snow as raw material combining ice artworks with colored lights and splend music. The specific patterns of ice lantern include ice and snow sculptures,ice flowers .ice architectures and so on.

今天,廣義上的冰燈指的是一系列造型藝術(shù)這種藝術(shù)使用冰雪作為原料并結(jié)合了冰雕藝術(shù)的色與光和精彩音樂(lè)。冰燈的具體樣式包括冰雕、冰花、冰建筑等。 Harbin Ice Festival provides the visitors each year a whole new world of ice snow. The best collections of ice artworks are exhibited in three main places: the Sun Island Park,Harbin Ice and Snow World ,and Zhaolin Park.

哈爾濱冰雕節(jié)每年都會(huì)給游客提供一個(gè)全新的冰雪世界。冰雕藝術(shù)的最佳收藏品主要在三個(gè)地方陳列:太陽(yáng)島公園、哈爾濱冰雪大世界和兆鱗公園。 Today,Harbin Ice Festival is not only an exposition of ice and snow art,but also an annual cultural event for international exchange. Every year,there are many ice sculpture experts,artists and fans from America,Canada,Japan,Singapore,Russia,China,etc. gathering in Harbin to participate ice sculpting competitions and to communicate with each other in the ice and snow world. Also,Harbin ice lanterns have been exhibited in most of China's main cities as well as in many countries in Asia,Europe,North America,Africa and Oceania. For more than 40 years,Harbin's natural resource of ice and snow has been fully explored to provide joy and fun for visitors to the city. Now during the festival,many sporting competitions are also popular including ice-skating,sledding and so on. Weddings,parties and other entertainments are now very much a feature of this ice world .adding their own contribution to the celebrations of this great festival of art,culture,sports and tourism.Harbin Ice and Snow World

今天的哈爾濱冰雪節(jié)不僅是一個(gè)冰雪藝術(shù)的博覽會(huì),而月是一年一度的國(guó)際文化交流活動(dòng)。每年都會(huì)有許多來(lái)白美國(guó)、加拿大、新加坡、俄羅斯和中國(guó)的冰雕專(zhuān)家、藝術(shù)家和冰雕愛(ài)好者齊聚哈爾濱參加冰雕大賽,他們?cè)阢y裝索裹的世界里互相交流。此外,哈爾濱的冰燈還會(huì)在中國(guó)的一些大城市和亞洲、歐洲、北美洲、非洲和大洋洲等一些國(guó)家展出。四十多年來(lái),哈爾濱的冰云資源已被充分開(kāi)發(fā),給來(lái)訪的游客提供了無(wú)盡的喜悅和樂(lè)趣?,F(xiàn)在,在節(jié)日期間,一些休育比賽項(xiàng)日如滑冰、滑雪等也很受歡迎?;槎Y、宴會(huì)和其他的娛樂(lè)活動(dòng)如今也成了這個(gè)冰雪世界的一大亮點(diǎn),這些活動(dòng)為這個(gè)盛大的集藝術(shù)、文化、體育和旅游為一體的節(jié)日盛典做出了自己的貢獻(xiàn)。

First set-up by the Harbin Municipal Government in 1999,Harbin Ice and Snow World is by far the largest ice and snow art exhibition in the world. It is commonly referred to as possessing four of the key“mosts”:the most art attractions . the most beautiful night views,the most recreational activities and the most forms of entertainment. Furthermore,the festival is constantly evolving and each year brings with it a new theme,providing visitors with a totally unique experience from one year to the next.

哈爾濱冰雪大世界

The ice carvings at the Harbin Ice and Snow World are regarded as some of the world's finest examples of ice art,with visitors able to admire some of the largest and most majestic ice-sculpted masterpieces. Each of these ice carvings are designed in some way related to the festival's theme,enabling travelers to sample a variety of cultural flavors. For example,in its first year the festival's layout was designed around the idea of“Prosperous China and High-flying Longjiang”,with the ice carvings depicting the rapid development of the country. In 2005,the theme was“Friendship between China and Russia",with all the sculptures fashioned in a typical Russian style. Among them were replicas of some of Russia's most famous architecture,such as the East Palace,and Moscow's Red Square.

1999年,哈爾濱冰雪大世界由哈爾濱市政府首次舉辦,是迄今為止世界上最大的冰雪藝術(shù)展覽。可以用四個(gè)“最”字來(lái)形容:最具藝術(shù)吸引力、夜景最美、活動(dòng)最悠閑和娛樂(lè)形式最多。而且,冰雪節(jié)行年都會(huì)推出一個(gè)新的主題,讓游客有一個(gè)全新的感受。 One of the highlights for any visitor to the festival is to visit the site at night when multicolored lights set underground illuminate the sculptures,revealing a whole new colorful dimension to the exhibits. The contrasts of the bright and dazzling lights against the dark night sky make the works look all the more spectacular.

哈爾濱冰雪大世界的冰雕被認(rèn)為是世界上最美麗的冰雕藝術(shù)品,游客可以欣賞到此最大最莊嚴(yán)的冰雕作品。每一件冰雕作品在一定程度上都是和節(jié)日的主題相關(guān)的。游客可以品味到各種各樣的變化。例如,第一屆的冰雕節(jié)上題構(gòu)思就是圍繞“繁榮的中國(guó)l和騰飛的黑龍江"展開(kāi)的.冰雕作品反映了國(guó)家的快速發(fā)展。2005年主題為“中俄友誼”。所有的作品,都是俄羅斯風(fēng)格。其中包括俄羅斯一些著名建筑的復(fù)制品如東宮、莫斯科紅場(chǎng)。 Harbin Ice and Snow World is also a centre for various forms of recreation and entertainment,with a variety of opportunities on offer. Visitors will be amazed by the magnificent ice buildings,including an ice maze,ice bar,and even an ice hotel. If you are a fan of snow sports,then there is also the chance to participate in activities such as ice rock-climbing,skating,skiing,sliding,snow fights,ice golf, and ice archery. in addition to all this,special performances based on the festival theme are put on throughout the event which will no doubt greatly entertain those in search of something a little less physically-demanding.

對(duì)于到訪的游客而言,夜晚瀏覽會(huì)格外精彩,因?yàn)楫?dāng)五顏六色的地下燈光映襯著冰雕作品時(shí),會(huì)呈現(xiàn)出種種多姿多彩的多維場(chǎng)景。明亮炫目的光線(xiàn)映襯著黑暗的天空,使每件作品看起來(lái)都更加壯觀。

Understandably,the best time to travel to Harbin is during the winter. The Harbin Ice Festival is held either in late December or in early January,and for those who dream of a proper winter experience,Harbin Ice and Snow World is the place to make those dreams become a reality

?哈爾濱冰雪大世界一也是各種休閑娛樂(lè)活動(dòng)的中心,場(chǎng)合多種多樣。游客會(huì)為壯觀的如迷宮、冰吧甚至是冰旅館等冰雪建筑而驚嘆,如果你是滑雪運(yùn)動(dòng)的熱愛(ài)者,那么你就會(huì)有機(jī)會(huì)參加如冰巖攀登、滑冰、滑雪,打雪仗、冰高爾夫和冰射箭等活動(dòng)。除此之外,在整個(gè)節(jié)日中上演的基于冰雪節(jié)題材的一些特殊演出,無(wú)疑也會(huì)給那些平日里生活平泛的游客帶來(lái)娛樂(lè)興趣. 毫無(wú)疑問(wèn),去哈爾濱旅游的最佳l討間為冬季。哈爾濱冰雪節(jié)在每年的12月底或月初舉辦對(duì)于那此夢(mèng)想過(guò)一個(gè)特有意義的冬季的人來(lái)說(shuō),哈爾濱冰雪大世界無(wú)疑會(huì)讓這些人夢(mèng)想成真。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思邯鄲市鑫泰佳苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦