出國的第一步,就是到機場的柜臺辦理手續(xù),要是沒過這一關(guān)那也不用想出國了,對吧!或許你會說: 在柜臺講中文不就好了嗎,為什么要學英文? 不不,別忘了你出了國總要回來啊,在國外的機場柜臺辦理手續(xù)還是得會幾句英文的。現(xiàn)在就看看會用到哪些英文會話吧!
真的用得到的替換會話
以下這些句子中只要是有下劃線的字詞,都可以根據(jù)自己的情況替換成其他的字詞!別傻傻地照單全收了!
1、I’m looking for the counter for Northeast Air.
我在找〔東北航空〕的柜臺。
言下之意就是東北航空的柜臺在哪里? ,所以簡單地問Where is the counterfor Northeast Air?也可以!不過因為Where is... 聽起來比較直接,在問的時候表情不要太嚴肅,不然對方可能會覺得你態(tài)度惡劣。
2、Can I check in now?
現(xiàn)在可以辦理登機手續(xù)了嗎?
3、How many pieces of luggage can I check in?
我可以托運多少件行李?
要check in的行李就是指要托運的行李,要問可以帶多少行李上飛機的話,請見下一句。
4 、How many pieces of luggage can I bring onto the plane?
我可以帶多少件行李上飛機?
5、 Can I bring this onto the plane? 這個可以帶上飛機嗎?
各個航空公司對登機行李大小的限制不太一樣,如果不知道怎么問(或是對方的尺寸寫的是英寸 ,你懶得換算),就直接指著自己的行李,問這一句最快。
6、There are fragile items in my luggage.
我的行李里有易碎品。
7、How much do I have to pay for excess baggage?
我的行李超重,應該付多少錢?
baggage和luggage長得很像,意思也差不多。一定要說有什么差別的話,就是baggage可以表示心理上的負擔 (如:emotional baggage情緒負擔),luggage 不行。但現(xiàn)在你是要出去玩,就別管什么心理上的負擔了,兩個詞交替著用也沒問題。
8、 Do I have to pay airport tax separately?
我需要另外付機場稅嗎?
9、Can I get a luggage tag?
我可以拿個行李吊牌嗎?
10、Is this the departure lobby?
這里是出境大廳嗎?
出境是departure,相對地,入境則叫做arrival。
真的用得到的手指詞
出國玩就是要放輕松,何必背詞背得這么累?干脆直接找到想講的詞, 用手指著給對方看就好啦。這里列出在柜臺辦手續(xù)真的用得到的實用詞,懶得記的話就直接用指的吧!
我在找登記報到的柜臺,就用手指......
1 counter n.柜臺
2 check in?ph.登記
3 departure lobby ph.出境大廳
4 self check-in ph.自助式報到處
在柜臺會用到的東西有......
5 passport n. 護照
6 plane ticket ph.機票
7 e-ticketn.電子機票
8 luggage tag ph.行李吊牌
9 suitcase n. 行李箱
10 carry-on n. 登機箱
11 pen n. 鋼筆
12 boarding pass ph.登機牌
13 frequent flyer program ph.常客優(yōu)惠計劃
登記完了,那我順便用手指問一下......
14 tax n. 稅
15 seat selection ph.選位