2
2
如果生活的要義在于追求幸福,那么,除卻旅行,很少有別的行為能呈現(xiàn)這一追求過(guò)程中的熱情和矛盾。不論是多么的不明晰,旅行仍能表達(dá)出緊張工作和辛苦謀生之外的另一種生活意義。盡管如此,旅行還是很少迫使人去考慮一些超越實(shí)際、需要深層思索的哲學(xué)層面的問(wèn)題。我們經(jīng)常得到應(yīng)該到何處旅行的勸告,但很少有人告訴我們?yōu)槭裁匆侥莻€(gè)地方,又如何到達(dá)那個(gè)地方,盡管旅行的藝術(shù)會(huì)涉及一些既不簡(jiǎn)單,也非細(xì)小的問(wèn)題,而且,對(duì)旅行的藝術(shù)的研究可能在一定意義上(也許是微不足道的)幫助人們理解希臘哲人所謂的“由理性支配的積極生活所帶來(lái)的幸福”(eudaimonia)或人類(lèi)昌盛。
If our lives are dominated by a search for happiness, then perhaps few activities reveal as much about the dynamics of this questin all its ardour and paradoxesthan our travels. They express, however inarticulately, an understanding of what life might be about, outside the constraints of work and the struggle for survival. Yet rarely are they considered to present philosophical problemsthat is, issues requiring thought beyond the practical. We are inundated with advice on where to travel to; we hear little of why and how we should go-though the art of travel seems naturally to sustain a number of questions neither so simple nor so trivial and whose study might in modest ways contribute to an understanding of what the Greek philosophers beautifully termed eudaimonia or human flourishing.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思南京市雁鳴山莊英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群