別說(shuō)喪氣話(huà)。
Never say die. 直譯“絕不言死”。無(wú)論遇到什么情況也不能絕望,始終要盡最大的努力,堅(jiān)定信心抱有希望地堅(jiān)持下去的意思。
過(guò)去的事情讓它過(guò)去吧。
Let bygones be bygones. 表示“過(guò)去的事情就讓流水沖走吧”、“過(guò)去的事情再責(zé)備也不管用了”。
有總比沒(méi)有強(qiáng)。
Better than nothing. 東西也許不多,不那么充分,但總比一點(diǎn)兒沒(méi)有強(qiáng)。
酒肉朋友。
A fair-weather friend. 直譯是“好天氣下的朋友”、“順利時(shí)才與你交往的朋友”。與“A friend in
need is a friend indeed”(患難之交見(jiàn)真情)正好相反。
滴水匯成河。
Every little bit helps.
無(wú)論多么小的善行,其行為都是寶貴的,無(wú)論多么小的事情,只要匯集在一起,都能起到大的作用。
什么事都有可能發(fā)生。
Anything could happen.
There's no knowing what may happen.
You never know. (任何事情都是很難預(yù)料的。)
Anything's possible.
It could happen to you. (對(duì)你來(lái)說(shuō)什么都有可能發(fā)生。)
將來(lái)可以用來(lái)作參考。
for future reference
You should keep the book for future reference. (你該把這本書(shū)收好,以便將來(lái)作為參考。)
在我背后。
behind my back 意為“在我聽(tīng)不到的地方”、“看不到的地方”,用于當(dāng)人們四處活動(dòng),偷偷摸摸地說(shuō)一些壞話(huà)時(shí)。
Everyone is laughing at me behind my back. (大家都在背后笑話(huà)我。)
How do you know? (你怎么知道的?)
secretly (秘密地)
in my absence (在我不在的時(shí)候。)
without my knowledge (背著我)
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思南通市姚港路附31號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群