英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 經(jīng)典讀吧 >  內(nèi)容

雙語智慧書·不要為蠢人所累

所屬教程:經(jīng)典讀吧

瀏覽:

2018年10月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
197.不要為蠢人所累
  不要為蠢人所累。不會(huì)識(shí)別蠢人的人,謂之蠢人;能夠識(shí)別蠢人,卻不與其保持距離,則更為愚蠢。和蠢人做伴是危險(xiǎn)的,跟蠢人交朋友則是致命的。即便自身的小心和他人的注意也許會(huì)讓蠢人暫時(shí)安分一些,但是,蠢人終究還是會(huì)說蠢話、做蠢事,而且會(huì)因?yàn)閴阂痔枚鼮檫^分。沒有聲譽(yù)的人是不會(huì)幫助別人提高聲譽(yù)的。蠢人大多很倒霉,這是他們的報(bào)應(yīng)--他們必須為自己的行為付出代價(jià)。他們只有一樣?xùn)|西還不太壞,那就是:盡管他們對(duì)智者沒用,但卻可以作為很有用的路標(biāo)或警告。



197.Do not carry fools on your back
 Do not carry fools on your back. He that does not know a fool when he sees him is one himself; still more he that knows him but will not keep clear of him. They are dangerous company and ruinous confidants. Even though their own caution and others, care keeps them in bounds for a time, still at length they are sure to do or to say some foolishness which is all the greater for being kept so long in stock. They cannot help another's credit who have none of their own. They are most unlucky, which is the Nemesis of fools, and they have to pay for one thing or the other. There is only one thing which is not so bad about them, and this is that though they can be of no use to the wise, they can be of much use to them as signposts or as warnings.
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思徐州市小韓安置小區(qū)(西區(qū))英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦