"April 14, 1912."
一九一二年四月十四日
|
Which means if your grandmother is who she says she is...
如果你祖母就是那女的
she was wearing the diamond the day the Titanic sank.
泰坦尼克沉沒(méi)時(shí) 她就戴著那條項(xiàng)鏈
And that makes you my new best friend.
這也就使你成為我的新好友
These are some of the things we recovered from your stateroom.
這是從船上找到的
This was mine.
這是我的
How extraordinary!
真不可思議
And it looks the same as it did the last time I saw it.
跟我最后一次 看到它時(shí)一模一樣
The reflection has changed a bit.
我倒是變了一點(diǎn)
Are you ready to go back to Titanic?
要不要重返泰坦尼克號(hào)?
Here we go. She hits the 'berg on the starboard side.
是這樣的 船的右舷撞到冰山
She kind of bumps along, punching holes like Morse code along the side...
船身在吃水線以下破了一排的洞
below the water line.
很大的洞
Then the forward compartments start to flood.
前艙便開(kāi)始進(jìn)水
Now, as the water level rises, it spills over the watertight bulkheads...
水位上升 越過(guò)防水隔板
which, unfortunately, don't go any higher than E deck.
因?yàn)楦舭遄罡咧坏紼層
So now, as the bow goes down, the stern rises up, slow at first...
船首下沉 船尾就翅起 速度由慢變快
then faster and faster, until finally, she's got her whole ass sticking in the air.
越來(lái)越快 到最后 整個(gè)船尾朝著天空
And that's a big ass. We're talking 20,000, 30,000 tons.
船尾重達(dá)二 三萬(wàn)噸
Okay? And the hull's not designed to deal with that pressure.
船身承受不了
So what happens? She splits, right down to the keel...
結(jié)果船身從中間裂開(kāi)
and the stern falls back level.
船尾掉回海面
Then as the bow sinks, it pulls the stern vertical and then finally detaches.
船首下沉?xí)r 就把船尾拉直了 兩截終于脫離
Now the stern section kind of bobs there like a cork for a couple of minutes...
船尾浮了幾分鐘后
floods, and finally goes under about 2:20 a. M...
在凌晨?jī)牲c(diǎn)二十分沉沒(méi)
two hours and 40 minutes after the collision.
離出事兩小時(shí)四十分鐘后
The bow section planes away, landing about a half a mile away...
船的前半部往前滑 在半里之外
going 20, 30 knots when it hits the ocean floor.
以二 三十里時(shí)速著地
Pretty cool, huh?
很酷吧?
Thank you for that fine forensic analysis, Mr. Bodine.
謝謝你這番精致的分析
Of course, the experience of it...
當(dāng)然 親身體驗(yàn)
was somewhat different.
是有些不同的
Will you share it with us?
說(shuō)來(lái)聽(tīng)聽(tīng) 好嗎?
- I'm taking her to rest. - No.
- 我?guī)闳バ菹?nbsp; - 不要
- Come on, Nana. - No!
- 走吧 - 不要
Give me the tape recorder.
把錄音機(jī)遞我
Tell us, Rose.
告訴我們 蘿絲
It's been 84 years.
已經(jīng)八十四年了
It's okay. Just try to remember anything, anything at all.
沒(méi)關(guān)系 記得的就說(shuō) 什么都可以
Do you want to hear this or not, Mr. Lovett?
你到底要不要聽(tīng) 羅威特先生
It's been 84 years...
已經(jīng)八十四年了
and I can still smell the fresh paint.
我彷佛還聞得到油漆的味道
The china had never been used.
船上的磁器都是新的
The sheets had never been slept in.
床單也沒(méi)人用過(guò)
Titanic was called the ship of dreams.
泰坦尼克號(hào)被稱為"夢(mèng)幻之船"
|
1.》April 14, 1912. 翻譯成漢語(yǔ)就是:一九一二年四月十四日。
我們可以很清楚的看到英文中的時(shí)間表達(dá)和咱們中文的表達(dá)順序不一樣??梢钥聪旅娴睦樱篔anuary 19, 2011翻譯成我們中文的表達(dá)順序是:2011年1月19日
2.》文本中的How extraordinary!表示的意思是:太不可思議了!
那么大家是否知道其他驚訝的英文表達(dá)? 聽(tīng)力課堂的nancy 給大家介紹一些吧!
Fancy that. 真想不到。
It's hard to believe. 真難以相信。
You are pulling my leg, aren't you? 你不是開(kāi)玩笑吧?
I can't believe my eyes. 我簡(jiǎn)直不能相信自己的眼睛。
I'm very surprised to hear that. 聽(tīng)到這個(gè)我真是太吃驚了。
3》detache adj.分離的
4》Will you share it with us? 可以理解為:說(shuō)來(lái)聽(tīng)聽(tīng) 好嗎?
share with :分與,分配;和…分享
And most of all we must share with them our hope for the future, their future.
最重要的是,我們要和孩子們分享對(duì)于未來(lái)的希望,那是他們的未來(lái)。
英語(yǔ)中的感嘆句,是說(shuō)話人用來(lái)表示喜、怒、哀、樂(lè)等不同感情色彩的句子。由于說(shuō)話人表達(dá)感嘆的內(nèi)容不同,以及受說(shuō)話人表達(dá)習(xí)慣等因素的影響,其表示感嘆的方式是多種多樣的。下面給大家距離說(shuō)明
|
1.He said, “Alas! How foolish I have been!” 他說(shuō)道,“哎,我多傻啊!”
2.“What a crime he has committed!” she said. “他犯了多大的罪啊!”她說(shuō)道。
3.“How fast she can run!” he says. “她競(jìng)能跑得那樣快!”他說(shuō)道。
1.他怎敢說(shuō)出這樣對(duì)我不禮貌的話
______________________________________________
|
2.你竟敢如此無(wú)禮,說(shuō)出那種話來(lái)!
——————————————————————————
3.他給了我一本多么有趣兒的故事書(shū)??!
——————————————————————————
4.(這是)多么好的主意!
——————————————————————————
答案見(jiàn)下期
上期答案:1.I have been to the Summer Palace twice.
2.We have visited your school before.
3.Have you ever been to the Great Wall?
4.I have lost my new book.