行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 法律英語(yǔ) > 法律英語(yǔ)講解 >  內(nèi)容

法律論文:各國(guó)法律中對(duì)“養(yǎng)老保險(xiǎn)”的相關(guān)規(guī)定和表述

所屬教程:法律英語(yǔ)講解

瀏覽:

2021年07月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  1、 概述

  當(dāng)今中國(guó)愈加開(kāi)放, 中國(guó)提出千人計(jì)劃等多重人才引進(jìn)措施, 相當(dāng)多數(shù)量的外國(guó)人意圖前往中國(guó)工作。在中國(guó)境內(nèi)工作, 必然涉及勞動(dòng)合同, 其中很重要的一個(gè)組成部分就是社會(huì)保險(xiǎn)待遇, 優(yōu)渥的社會(huì)保險(xiǎn)及相應(yīng)福利必然會(huì)為人才引進(jìn)增色不少。作為吸引人才的一部分, 社會(huì)保險(xiǎn)制度應(yīng)當(dāng)愈加完善, 而為了便于國(guó)外友人理解, 相應(yīng)的翻譯也不應(yīng)該馬虎。

  “養(yǎng)老保險(xiǎn)”是如今勞動(dòng)關(guān)系中的一個(gè)基本制度, 但該制度并不是我國(guó)的原創(chuàng)發(fā)明, 早在1875年美國(guó)快遞公司就建立了美國(guó)歷史上第一個(gè)雇主養(yǎng)老金計(jì)劃, 而政府養(yǎng)老金也于1889年德國(guó)議會(huì)通過(guò)的《老年和殘疾社會(huì)保險(xiǎn)法案》確立1。我國(guó)在公有制和計(jì)劃經(jīng)濟(jì)時(shí)期, 沒(méi)有養(yǎng)老金和養(yǎng)老保險(xiǎn)的概念。直到1991年《國(guó)務(wù)院關(guān)于企業(yè)職工養(yǎng)老保險(xiǎn)制度改革的決定》中, 才明確提出:“逐步建立起基本養(yǎng)老保險(xiǎn)與企業(yè)補(bǔ)充養(yǎng)老保險(xiǎn)和職工個(gè)人儲(chǔ)蓄性養(yǎng)老保險(xiǎn)相結(jié)合的制度”。這其中, 企業(yè)補(bǔ)充養(yǎng)老保險(xiǎn)經(jīng)過(guò)二十余年的發(fā)展, 建立了職業(yè)年金、企業(yè)年金等補(bǔ)充養(yǎng)老保險(xiǎn)制度, 但是覆蓋面小、參保人數(shù)少, 全國(guó)參加企業(yè)年金的職工僅占城鎮(zhèn)就業(yè)人口的5.8%-6.2%2。而職工個(gè)人儲(chǔ)蓄性養(yǎng)老保險(xiǎn), 則是人民 (無(wú)論是否是勞動(dòng)者) 自發(fā)為養(yǎng)老所做準(zhǔn)備。通常一般意義上來(lái)講的養(yǎng)老保險(xiǎn), 即本文中探討的職工與企業(yè)共同繳納、勞動(dòng)者退休后可享受相應(yīng)待遇的保險(xiǎn), 就是法規(guī)中第一個(gè)提到的“基本養(yǎng)老保險(xiǎn)”。

  2、 各國(guó)法律中對(duì)于“養(yǎng)老保險(xiǎn)”的相關(guān)規(guī)定和表述

  我國(guó)對(duì)于“養(yǎng)老保險(xiǎn)”最基礎(chǔ)的法律規(guī)定來(lái)源于《中華人民共和國(guó)勞動(dòng)法》第七十條至七十三條, 其中明確:國(guó)家發(fā)展社會(huì)保險(xiǎn)事業(yè), 建立社會(huì)保險(xiǎn)制度, 設(shè)立社會(huì)保險(xiǎn)基金, 使勞動(dòng)者在年老情況下獲得幫助。用人單位和勞動(dòng)者必須依法參加社會(huì)保險(xiǎn), 繳納社會(huì)保險(xiǎn)費(fèi)。在勞動(dòng)者退休的情形下, 將依法享受社會(huì)保險(xiǎn)待遇。從此段內(nèi)容中可得知, “繳納社會(huì)保險(xiǎn)費(fèi)” (其中則包括基本養(yǎng)老保險(xiǎn)費(fèi), 即一般意義上講的“養(yǎng)老保險(xiǎn)”) 是一個(gè)持續(xù)繳納保險(xiǎn)的過(guò)程, 而“養(yǎng)老金” (作為社會(huì)保險(xiǎn)待遇的其中一種) 則是指由于交納了養(yǎng)老保險(xiǎn), 在達(dá)到了退休這一條件時(shí), 所能獲得保險(xiǎn)待遇的結(jié)果。需要注意這兩者之間的區(qū)別, 因?yàn)榘凑沾祟惐kU(xiǎn)的繳納方式, 很多國(guó)家均有養(yǎng)老金、老年補(bǔ)助金等不同名目的但實(shí)質(zhì)上類似的規(guī)定。

  按照實(shí)質(zhì)含義來(lái)說(shuō), “養(yǎng)老保險(xiǎn)”常見(jiàn)的翻譯有:Pension Insurance、Pension Plan/Scheme、Endowment Insurance、Retirement Pension、Superannuation Guarantee/Scheme、Basic Old-age Insurance Pension等, 很多非專業(yè)人士容易將其混用。這些詞組表達(dá)的含義是否相同, 具體分析及區(qū)別如下。

  2.1 、Pension Insurance

  養(yǎng)老金常見(jiàn)翻譯是Pension, 朗文字典的解釋為:“雇員由于年齡/疾病無(wú)法工作, 由政府或公司按月支付的費(fèi)用。”不僅是養(yǎng)老金, 也可以有撫恤金、康復(fù)金等含義。

  而養(yǎng)老保險(xiǎn)國(guó)內(nèi)最常見(jiàn)的翻譯Pension Insurance, 筆者在朗文、柯林斯、韋氏三大英文字典中, 均沒(méi)有找到該詞匯, 也沒(méi)有相關(guān)定義。按照以上朗文字典對(duì)“Pension”的定義, “Pension Insurance”其實(shí)也可以指“康復(fù)金保險(xiǎn)”, 且有可能是公司向員工發(fā)放的, 這與我國(guó)養(yǎng)老保險(xiǎn)是員工個(gè)人與公司繳納, 最終由國(guó)家發(fā)放的情況并不完全一致。將養(yǎng)老保險(xiǎn)翻譯為“Pension Insurance”, 雖然國(guó)內(nèi)大家司空見(jiàn)慣, 可實(shí)際上, 一方面沒(méi)有權(quán)威字典定義, 另一方面范圍實(shí)際上偏大, 有可能對(duì)讀者造成誤解。

  2.2、 Pension Plan/Scheme

  加拿大的Canada Pension Plan Act3, 其中的“Pension Plan”比較類似于我國(guó)的社會(huì)保險(xiǎn)制度, 從字面意義上像是“養(yǎng)老金方案”, 但這個(gè)Plan中包括很多其他的制度, 如疾病保障。Retirement Pension, 即本文所要討論的“養(yǎng)老保險(xiǎn)”, 只是這個(gè)方案中的一部分, 所以, 將“Pension Plan”完全等同于我國(guó)的養(yǎng)老保險(xiǎn)并不妥當(dāng)。

  2.3、 Retirement Pension Insurance

  柯林斯詞典將Retirement Pension定義為:“雇員退休后, 主要由政府發(fā)放的養(yǎng)老金”, 強(qiáng)調(diào)是“養(yǎng)老金”。但是, 如之前提到的“養(yǎng)老金”與“養(yǎng)老保險(xiǎn)”是兩個(gè)不同的概念。

  此前在國(guó)務(wù)院新聞辦公室 (以下簡(jiǎn)稱“國(guó)新辦”) 發(fā)布的一篇報(bào)道中, 有將養(yǎng)老金表述為“Retirement Pension”, 但在相應(yīng)的句子“By investor type, fund managers, banks, insurance and retirement pension are all in the game.”4中, 將“Retirement Pension”與基金、銀行、保險(xiǎn)等金融機(jī)構(gòu)并列, 此處的理解應(yīng)該是“養(yǎng)老資金”, 是一種投資資金來(lái)源。國(guó)新辦在此處的語(yǔ)義, 應(yīng)當(dāng)理解為養(yǎng)老投資基金 (Fund) 。如果在其后面加上了“Insurance”, 容易讓人誤以為是一種對(duì)養(yǎng)老資金的投資安全進(jìn)行保證的保險(xiǎn), 并不是本文所指的“養(yǎng)老保險(xiǎn)”。

  并且, 筆者在檢索過(guò)程中發(fā)現(xiàn), “Retirement Pension Insurance”在各大專業(yè)詞典中均未有組合出現(xiàn), 在外國(guó)文獻(xiàn)中也無(wú)人使用, 將養(yǎng)老保險(xiǎn)做此翻譯的都是國(guó)內(nèi)的一些英文學(xué)習(xí)網(wǎng)站。因此, 并不推薦使用。

  2.4、 Endowment Insurance

  國(guó)際權(quán)威的法律出版機(jī)構(gòu)Wolters Kluwer在《中華人民共和國(guó)人口與計(jì)劃生育法》5中、國(guó)新辦在對(duì)外報(bào)道6中, 以及在大量的學(xué)術(shù)論文中, 均存在將中國(guó)的養(yǎng)老保險(xiǎn)翻譯為Endowment Insurance的情況。

  筆者在朗文、柯林斯等詞典中, 均未找到Endowment Insurance此詞組。僅在Business Dictionary7中, 查到其將Endowment Insurance定義為L(zhǎng)ife Insurance Policy, 即“在固定日期或被保險(xiǎn)人死亡時(shí)支付確認(rèn)金額”, 這個(gè)定義在我國(guó)一般是指廣義上的人身保險(xiǎn)。同時(shí), 谷歌翻譯則將Endowment Insurance翻譯為“稟賦保險(xiǎn)”, 而我國(guó)甚少提到“稟賦保險(xiǎn)”“稟賦”這個(gè)詞經(jīng)常出現(xiàn)在“資源稟賦, 指一國(guó)擁有各種生產(chǎn)要素, 包括勞動(dòng)力、資本、土地、技術(shù)、管理等的方面。”與“保險(xiǎn)”聯(lián)系在一起, 也很難了解其確切含義。

  2.5、 Superannuation Guarantee/Scheme

  在英國(guó)、澳大利亞、新西蘭有一個(gè)詞“Superannuation Guarantee/Scheme”, 指的就是“強(qiáng)制年金計(jì)劃/職業(yè)養(yǎng)老金保障制度”。

  Superannuation在維基百科中屬于pension的同義詞, 但與pension不同的是, Superannuation的含義很窄, 只有“ (通常由原工作單位發(fā)的) 退休金、養(yǎng)老金”一種含義。而Superannuation Guarantee/Scheme含義也與我國(guó)的養(yǎng)老保險(xiǎn)近似, 即由雇主與雇員共同繳納固定比例工資, 退休后即可領(lǐng)取固定退休金。但此詞在非英聯(lián)邦國(guó)家較少使用, 并且在朗文、韋氏等詞典中并未收錄, 使用過(guò)程中可能會(huì)造成讀者困擾。

  2.6、 Basic Old-age Pension Insurance

  全國(guó)人大常委會(huì)發(fā)布的《中華人民共和國(guó)勞動(dòng)合同法》譯本, 將“養(yǎng)老保險(xiǎn)”譯為“Basic Old-age Insurance Pension”。相較前幾個(gè)翻譯版本, 此版本加了“Basic” (基本) 一詞, 主要是基于我國(guó)特殊的養(yǎng)老保險(xiǎn)制度, 基本養(yǎng)老保險(xiǎn)是相對(duì)于企業(yè)補(bǔ)充養(yǎng)老保險(xiǎn)、職工個(gè)人儲(chǔ)蓄性養(yǎng)老保險(xiǎn)而言的。

  “Basic Old-age Insurance Pension”沒(méi)有被翻譯為“Basic Old-age Pension Insurance”, 是考慮到了詞語(yǔ)出現(xiàn)的語(yǔ)境:“A labor contract shall be terminated under one of the following circumstances:... (2) The worker concerned begins to enjoy the benefits of the basic old-age insurance pension in accordance with law;”不難理解, 在此處, “basic old-age insurance pension”強(qiáng)調(diào)的是勞動(dòng)者享有的養(yǎng)老保險(xiǎn)待遇, 而不是“保險(xiǎn)制度”本身。

  如果將Insurance置于Pension前面, 世界范圍內(nèi)看, 波蘭法律《1998年12月17日關(guān)于社會(huì)保險(xiǎn)基金支付規(guī)定》8中, 將養(yǎng)老保險(xiǎn)譯為“Old Age Pension Insurance”, 德國(guó)在2008年提交聯(lián)合國(guó)的《<經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化權(quán)利國(guó)際公約>的執(zhí)行情況》9中, 也將養(yǎng)老保險(xiǎn)表述為“Old-age Pension Insurance”, 這兩部法律中養(yǎng)老保險(xiǎn)的含義與我國(guó)的都十分近似。

  作為“養(yǎng)老保險(xiǎn)”的翻譯, “Old-age Pension Insurance”有較多的國(guó)家使用, 定義內(nèi)涵與我國(guó)的法律規(guī)定也比較接近, 是比較好的翻譯。如果在前面加上“Basic”一詞, 更能體現(xiàn)我國(guó)養(yǎng)老保險(xiǎn)是社會(huì)保險(xiǎn)的基礎(chǔ)構(gòu)成、覆蓋面廣的特點(diǎn), 更加具有中國(guó)特色。

  3 、總結(jié)

  根據(jù)對(duì)以上詞組的背景及適用情形分析, 筆者認(rèn)為, 將“養(yǎng)老保險(xiǎn)”翻譯為“Basic Old-age Pension Insurance”更加妥當(dāng), 該詞組單詞構(gòu)成簡(jiǎn)單, 容易被大眾所理解, 且“Insurance”更能體現(xiàn)出我國(guó)養(yǎng)老計(jì)劃的保障性, 參加養(yǎng)老保險(xiǎn), 意味著對(duì)年老退休后的生活有了預(yù)期, 免除了后顧之憂, 這也符合大眾對(duì)于“保險(xiǎn)”的基本理解。

  實(shí)踐中, 各種翻譯版本層出不窮, 筆者認(rèn)為, 相關(guān)部門應(yīng)在法律更新迭代的同時(shí), 應(yīng)當(dāng)一并更新其英文翻譯, 并廣而告之, 適時(shí)出臺(tái)國(guó)家編制的中國(guó)特色法律用語(yǔ)對(duì)照詞匯, 以更加體現(xiàn)國(guó)家的開(kāi)放性與專業(yè)性。

  參考文獻(xiàn)

  [1]朗文多功能英漢雙解詞典.第五版[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 2017:1018.
  [2]柯林斯高階英漢雙解學(xué)習(xí)詞典[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 2011:1936.
  [3] 蘭登書屋韋氏大學(xué)英語(yǔ)詞典[M].北京:商務(wù)印書館, 2016:1237.
  [4]吳光華.漢英大詞典.第三版[M].上海:上海譯文出版社, 2008:94.
  [5] 實(shí)用版法規(guī)專輯--五險(xiǎn)一金.第五版[M].北京:中國(guó)法制出版社, 2017:79.
  [6]中華人民共和國(guó)勞動(dòng)合同法注釋本.第四版[M].北京:法律出版社, 2017:99.
  [7]羅楚慧.交傳教學(xué)案例分析--從一篇關(guān)于中國(guó)養(yǎng)老保險(xiǎn)制度的發(fā)言看術(shù)語(yǔ)翻譯策略[D].北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)碩士學(xué)位論文, 2017.
  [8] The Teachers’Superannuation Regulations 1967[EB/OL].https://www.legislation.gov.uk/uksi/1967/489/pdfs/uksi_19670489_en.pdf, 2018-10-23.
  [9]李曉卉.澳大利亞養(yǎng)老保障制度研究[D].武漢科技大學(xué)碩士學(xué)位論文, 2009.
  [10] Labor Contract Law of the People's Republic of China[EB/OL].https://www.npc.gov.cn/englishnpc/Law/2009-02/20/content_1471106.htm, 2009-02-20/2018-10-30.

  注釋

  1楊燕綏, 妥宏武, 杜天天.國(guó)家養(yǎng)老金體系及其體制機(jī)制建設(shè)[J]河海大學(xué)學(xué)報(bào) (哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版) .2018
  2孫宏濤, 申鳴陽(yáng).英國(guó)養(yǎng)老保險(xiǎn)制度現(xiàn)狀及其借鑒與啟示[N].中國(guó)保險(xiǎn)報(bào)2018年9月21日第006版.2018
  3Social Security System for Retirement Protection in Selected Places.[EB/OL].https://www.legco.gov.hk/yr04-05/english/sec/library/0405rp09e.pdf.2005-07-15/2018-10-23
  4Strong demand for China's dollar bond shows investor confidence.[EB/OL].https://english.scio.gov.cn/2017-10/30/content_41815811.htm.2017-10-30/2018-10-23
  5《中華人民共和國(guó)人口與計(jì)劃生育法 (2015修正) 》.[EB/OL].https://law.wkinfo.com.cn/legislation/detail/MTAxMDAxMTczN-jdfRW4%3D?q=%E4%BA%BA%E5%8F%A3%E4%B8%8E%E8%AE%A1%E5%88%92%E7%94%9F%E8%82%B2%E6%B3%95&module=.2018-10-23
  6SCIO briefing on agriculture and rural development.[EB/OL]https://english.scio.gov.cn/pressroom/2017-09/30/content_41671344_2.htm.2018-10-23
  7Endowment Insurance.[EB/OL].https://www.businessdictionary.com/definition/endowment-insurance.html
  8Old age pension insurance.[EB/OL]https://www.mpips.gov.pl/en/social-insurance/pension-insurance/.2018-10-30
  9《經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化權(quán)利國(guó)際公約》的執(zhí)行情況.[EB/OL]https://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/G10/462/32/PDF/G1046232.pdf?OpenElement.2018-09-16/2018-10-30


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思湛江市愉馨苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦