英語(yǔ)四六級(jí)不會(huì)直接考察語(yǔ)法,但是聽(tīng)力中需要聽(tīng)句子,閱讀中需要句子,作文中需要寫句子,而語(yǔ)法是句子的骨架,有句子的地方就有語(yǔ)法,所以語(yǔ)法基礎(chǔ)是四六級(jí)做題之根本。下面是四級(jí)語(yǔ)法辨析:pleasant,pleasing,pleased的資料,希望對(duì)你有所幫助!
總的說(shuō)來(lái),pleasant 和 pleasing 表示客觀上的“令人高興或愉快的”,指的是被修飾名詞給別人的感覺(jué);而 pleased 表示的是主觀上“感到高興或愉快的”,指的是被修飾名詞自身的感覺(jué)。具體說(shuō)來(lái)有以下區(qū)別:
1. pleasant 主要有兩方面用法:一是用來(lái)說(shuō)明事物,表示“令人愉快的”或“舒適的”等;二是用來(lái)說(shuō)明人,表示“友好的”、“討人喜歡的”等。如:
The weather was cold, but the trip was pleasant. 雖然天氣很冷,但旅途還是很愉快。
It was a pleasant surprise to see her again. 再次見(jiàn)到她真是又驚又喜。
Make an effort to be pleasant at the party. 在晚會(huì)上要盡力友善待人(或盡量使人高興)。
2. pleasing 的用法與 pleasant 比較接近,有時(shí)可換用。如:
It's pleasant [pleasing] to the ear. 這很悅耳。
She is not very beautiful but very pleasant [pleasing]. 她不很漂亮,但很討人喜歡。
兩者的細(xì)微區(qū)別是:在說(shuō)明事物時(shí),pleasant 多指令人愉快的內(nèi)在的、本質(zhì)的東西,而 pleasing 多指外在的、表面的東西;說(shuō)明人時(shí),兩者都可表示“討人喜歡的”,但 pleasant 多指某人因有使人愉快的外表或熱情的氣質(zhì)等而具有自然吸引力,相比之下 pleasing 則暗示有意識(shí)地去討好別人或取悅別人。
3. pleased 主要用來(lái)說(shuō)明人,表示“感到高興或滿意”。如:
The children were very pleased. 孩子們很高興。
I'm very pleased at [about, with] your success. 我對(duì)你的成功感到滿意。
We're very pleased that you've decided to go with us. 你決定同我們一起去我們很高興。
比較:
a pleasant (pleasing) expression 令人愉快的表情
a pleased expression (感到)滿意的表情
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思佛山市廣佛新世界莊園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群