古奇是香港流行音樂(lè)組合Twins的粉絲,今天她拉著阿美來(lái)參加Twins的簽售會(huì),簽售會(huì)現(xiàn)場(chǎng)氣氛很熱烈,排起了很長(zhǎng)的隊(duì),來(lái)看看古奇和阿美都在聊些什么吧!
Listen Read Learn
Gucci: I'm so excited to be here. It's hard to believe that I can see the Twins face to face, and get their signatures. Maybe I will get the chance to have a photograph with them…
May: Calm down, sweety. It's a long queue, and also their signatures are not free. You get them only after you buy their new released CD.
Gucci: Come on, May. It's the time of my life. It's a wonderful thing that they issued their album here with this signature court.
May: You are such a big fan of them. Well, do you know when they started to sing?
Gucci: Sure. Two years ago, they took part in a singing contest, and won the first place. After that, their fans appeared in a rush.
May: What about their singing standard?
Gucci: You've got to the point. They have very sweet voices.
May: Can they do high notes?
Gucci: I think so. But they don't rely on hitting high notes to attract you. The point is their songs can always touch your soul, making you feel pure.
May: Sounds good. Hey, the poster on the wall says that they are going to hold a concert next Friday. Will you be there?
Gucci: Yeah. I've got two tickets. Would you like to join me?
May: I'd love to. But I heard that many pop stars do lip-synch these days. Do you think it's possible they would do this?
Gucci: They won't do that. As far as I am concerned, they are strongly against it.
May: Cool. What about you? Do you think lip-synch should be dealt with seriously?
Gucci: Absolutely! What the audience wants to hear is their real voice. That's what a live show is all about . We don't like the engineered gloss made in a recording studio.
May: I agree with you on that. Much better to sound off sometimes than to lip-synch.
Gucci: Exactly. Well, let's be quiet. Our turn is coming soon.
聽(tīng)看學(xué)
古奇: 到這里來(lái)我真的太興奮了。很難相信我竟然可以面對(duì)面地看到Twins,還可以得到她們的簽名。也許,我還可以有跟她們合影的機(jī)會(huì)……
阿美: 冷靜一點(diǎn),親愛(ài)的。隊(duì)伍那么長(zhǎng),況且她們的簽名又不是免費(fèi)的。你得買了她們發(fā)行的新唱片才可以得到的啊。
古奇: 拜托,阿美。這可是我人生中的重要時(shí)刻。她們來(lái)這里開(kāi)簽售會(huì)發(fā)行新唱片多棒啊。
阿美: 你可真是她們的超級(jí)粉絲啊。不過(guò),你知道她們是從什么時(shí)候開(kāi)始唱歌的嗎?
古奇: 那當(dāng)然,兩年前,她們參加了一個(gè)歌唱比賽,并且?jiàn)Z得了第一名。在那之后,她們的粉絲數(shù)量很快地?cái)U(kuò)大了。
阿美: 她們的歌唱水平怎么樣?
古奇: 你說(shuō)到點(diǎn)子上了。她們的嗓音非常甜美。
阿美: 她們能唱高音嗎?
古奇: 我覺(jué)得可以。不過(guò)她們不靠高音來(lái)吸引你。關(guān)鍵在于她們的歌可以打動(dòng)你的靈魂,讓人感覺(jué)到純凈。
阿美: 聽(tīng)起來(lái)不錯(cuò)。嗨,墻上的海報(bào)說(shuō)下周五她們要舉辦一場(chǎng)演唱會(huì)。你會(huì)去聽(tīng)嗎?
古奇: 我去,我有兩張票呢。你想和我一起去嗎?
阿美: 我很樂(lè)意啊。不過(guò)我聽(tīng)說(shuō)現(xiàn)在有很多流行歌手都假唱。你覺(jué)得她們有可能也那么做嗎?
古奇: 她們不會(huì)的。據(jù)我所知,她們都很強(qiáng)烈地反對(duì)假唱。
阿美: 很酷。你呢?你覺(jué)得應(yīng)該嚴(yán)肅地對(duì)待假唱事件嗎?
古奇: 當(dāng)然了。觀眾想聽(tīng)的就是他們的真嗓音啊。這可是現(xiàn)場(chǎng)演出的全部啊。我們都不會(huì)喜歡在錄音室里面合成的虛假的東西。
阿美: 我同意你的觀點(diǎn)。即使失聲也比假唱強(qiáng)。
古奇: 沒(méi)錯(cuò)。對(duì)了,我們別說(shuō)話了吧。快輪到我們了。
經(jīng)典背誦 Recitation
Gucci: I'm a big fan of the Twins. Today I went to their signature court. There was a long queue, so it took a little bit of time to get their signatures. But still it was wonderful. I love their songs. They have very sweet voices. They can do high notes, but they don't rely on that to attract you. They are going to hold a concert next Friday. I can't wait to see them again.
生詞小結(jié)
signature n. 簽名
release vt. 發(fā)行
album n. 專輯
rely on 依靠
lip-synch n. 假唱
gloss n. 虛假
詞匯擴(kuò)展 Vocabulary Builder
關(guān)于各類音樂(lè)的詞匯
基礎(chǔ)詞匯
balladry 民謠
country music 鄉(xiāng)村音樂(lè)
folk music 民間音樂(lè)
jazz music 爵士樂(lè)
pop music 流行音樂(lè)
rock and roll 搖滾樂(lè)
soul music 靈魂樂(lè)
the blues 布魯斯音樂(lè)
提高詞匯
alternative 另類音樂(lè)
Brit pop 英倫搖滾
funk music 放克音樂(lè)
gospel music 宗教音樂(lè)
hip-hop 嘻哈
indie rock 獨(dú)立搖滾
metal music 金屬音樂(lè)
pop punk 流行朋克
家庭總動(dòng)員Do it together
兩人一組,一方隨機(jī)大聲讀出上面詞匯的中文和英文,另一方用該詞匯填入下面的句子,大聲朗讀出來(lái)并將句子翻譯成中文。
They took part in a ( ) contest.
[例] 家長(zhǎng)讀pop music 流行音樂(lè)
孩子讀 They took part in a pop music contest.
她們參加了一個(gè)流行音樂(lè)比賽。