雅思英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 雅思 > 雅思閱讀 >  內(nèi)容

雅思閱讀Ture/False/Not given題型解題技巧

所屬教程:雅思閱讀

瀏覽:

2017年11月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Ture/False/Not given(是非題)

  1. 題型要求

  題目是若干個(gè)陳述句,要求根據(jù)原文所給的信息,判斷每個(gè)陳述句是對(duì)(Ture)、錯(cuò)(False)、還是未提及(Not Given)。

  這種題型的難度在于,在對(duì)和錯(cuò)之外還有第三種狀態(tài):未提及。很多同學(xué)難以區(qū)分“錯(cuò)”和“未提及”。

  實(shí)際上,這種題型本身有一定的缺陷,即不嚴(yán)密。有些題目很難自圓其說(shuō),比如6道題中,可能會(huì)有1-2題英語(yǔ)老師也解釋不清,在實(shí)際考試中,他們也可能將它們做錯(cuò)。但大多數(shù)題目還是有規(guī)律可循的,同學(xué)們應(yīng)認(rèn)真閱讀下面講的方法和規(guī)律,爭(zhēng)取做對(duì)大多數(shù)的題目。

  這種題型,A類(lèi)考試每次考1-2組,共5-10題左右。G類(lèi)考試一般考3組,20題左右,最多的一次超過(guò)30題。所以,G類(lèi)考生更應(yīng)重視此種題型。

  2. 解題步驟

  STEP 1:定位,找出題目在原文中的出處。

  (1)找出題目中的關(guān)鍵詞, 最好先定位到原文中的一個(gè)段落。

  (2)從頭到尾快速閱讀該段落,根據(jù)題目中的其它關(guān)鍵詞,在原文中找出與題目相關(guān)的一句或幾句話(huà)。

  (3)仔細(xì)閱讀這一句話(huà)或幾句話(huà),根據(jù)第二大步中的原則和規(guī)律,確定正確答案。

  (4)要注意順序性,即題目的順序和原文的順序基本一致。第一題的答案應(yīng)在文章的前部,第二題的答案應(yīng)在第一題的答案之后。這個(gè)規(guī)律也有助于大家確定答案的位置。

  STEP 2:判斷,根據(jù)下列原則和規(guī)律,確定正確答案。

  1. True

  第一種情況:題目是原文的同義表達(dá)。通常用同義詞或同義結(jié)構(gòu)。

  例 1:原文:Few are more than five years old.

  譯文:很少有超過(guò)五年的。

  題目:Most are less than five years old.

  譯文:大多數(shù)都小于五年。

  解釋?zhuān)侯}目與原文是同義結(jié)構(gòu),所以答案應(yīng)為T(mén)rue。

  第二種情況:題目是根據(jù)原文中的幾句話(huà)做出推斷或歸納。不推斷不行,但有時(shí)有些同學(xué)會(huì)走入另一個(gè)極端,即自行推理或過(guò)度推理。

  例 1:原文:Compare our admission inclusive fare and see how much you save. Cheapest is not the best and value for

  money is guaranteed. If you compare our bargain Daybreak fares, beware--------most of our competitors

  do not offer an all inclusive fare.

  譯文:比較我們包含的費(fèi)用會(huì)看到你省了很多錢(qián)。最便宜的不是最好的。如果你比較我們的價(jià)格,會(huì)發(fā)現(xiàn)絕大多數(shù)的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手不提供一攬子費(fèi)用。

  題目:Daybreak fares are more expensive than most of their competitors.

  譯文:Daybreak的費(fèi)用比絕大多數(shù)的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手都昂貴。

  解釋?zhuān)弘m然文章沒(méi)有直接提到的費(fèi)用比絕大多數(shù)的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手都昂貴。但從原文幾句話(huà)中可以推斷出Daybreak和絕大多數(shù)的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手相比,收費(fèi)更高,但服務(wù)的項(xiàng)目要更全。與題目的意思一致,所以答案應(yīng)為T(mén)rue。

  2. False

  第一種情況:題目與原文直接相反。通常用反義詞、not加同義詞及反義結(jié)構(gòu)。

  例 1:原文:A species becomes extinct when the last individual dies.

  譯文:最后一個(gè)個(gè)體死亡時(shí),一個(gè)物種就滅亡了。

  題目:A species is said to be extinct when only one individual exists.

  譯文:當(dāng)只有一個(gè)個(gè)體存活時(shí),一個(gè)物種就被說(shuō)是滅亡了。

  解釋?zhuān)嚎梢钥闯鲱}目與原文是反義結(jié)構(gòu)。原文說(shuō)一個(gè)物種死光光,才叫滅絕,而題目說(shuō)還有一個(gè)個(gè)體存活,就叫滅絕,題目與原文直接相反,以答案應(yīng)為False。

  第二種情況:原文是多個(gè)條件并列,題目是其中一個(gè)條件(出現(xiàn)must或only);反之,原文是兩個(gè)或多個(gè)情形(通常是兩種情形)都可以,常有both…and、and、or及also等詞,題目是“必須”或“只有”其中一個(gè)情況,常有must及only等詞。

  例 1:原文:Booking in advance is strongly recommended as all Daybreak tours are subject to demand. Subject to

  availability, stand by tickets can be purchased from the driver.

  譯文:提前預(yù)定是強(qiáng)烈建議的,因?yàn)樗械腄aybreak旅行都是由需求決定的。如果還有票的話(huà),可直接向司機(jī)購(gòu)買(mǎi)。

  題目:Tickets must be bought in advance from an authorized Daybreak agent.

  譯文:票必須提前從一個(gè)認(rèn)證的代理處購(gòu)買(mǎi)。

  解釋?zhuān)涸氖翘崆邦A(yù)定、直接向司機(jī)購(gòu)買(mǎi)都可以,是多個(gè)條件的并列。題目是必須提前預(yù)定,是必須其中一個(gè)情況。所以答案應(yīng)為False。

  第三種情況:原文為人們對(duì)與于某樣事物的理論或感覺(jué),題目則強(qiáng)調(diào)是客觀事實(shí)或已被證明。原文強(qiáng)調(diào)是一種“理論”或“感覺(jué)”,常有feel等詞。題目強(qiáng)調(diào)是一種“事實(shí)”,常有fact及prove等詞。

  例 1:原文:But generally winter sports were felt to be too specialized.

  譯文:但一般來(lái)說(shuō),冬季項(xiàng)目被感覺(jué)是很專(zhuān)門(mén)化的。

  題目:The Antwerp Games proved that winter sports were too specialized.

  譯文:Antwerp運(yùn)動(dòng)會(huì)證明冬季項(xiàng)目是很專(zhuān)門(mén)化的。

  解釋?zhuān)涸闹杏衒eel,強(qiáng)調(diào)是“感覺(jué)”。題目中有prove,強(qiáng)調(diào)是“事實(shí)”。所以答案應(yīng)為False。

  第四種情況:原文和題目中使用了表示不同范圍、頻率、可能性的詞。原文中常用many(很多)、sometimes(有時(shí))及unlikely(不太可能)等詞。題目中常用all(全部)、usually(通常)、always(總是)、及impossible(完全不可能)等詞。

  例 1:原文:Without a qualification from a reputable school or university, it is unlikely to find a good job.

  譯文:不是畢業(yè)于著名學(xué)校的人不太可能找到一個(gè)好的工作。

  題目:It is impossible to get a good job without a qualification from a respected institution.

  譯文:不是畢業(yè)于著名學(xué)校的人找到一個(gè)好的工作是完全不可能的。

  解釋?zhuān)涸闹杏衭nlikely,強(qiáng)調(diào)是“不太可能”。題目中有impossible,強(qiáng)調(diào)是“完全不可能”。所以答案應(yīng)為False。

  第五種情況:原文中包含條件狀語(yǔ),題目中去掉條件成份。原文中包含條件狀語(yǔ),如if、unless或if not也可能是用介詞短語(yǔ)表示條件狀語(yǔ)如in,with,but for或exept for。題目中去掉了這些表示條件狀語(yǔ)的成份。這時(shí),答案應(yīng)為False。

  例文:The Internet has often been criticized by the media as a hazardous tool in the hands of young computer users.

  譯文:Internet通常被媒體指責(zé)為是年輕的計(jì)算機(jī)用戶(hù)手中的危險(xiǎn)工具。

  題目:The media has often criticized the Internet because it is dangerous.

  譯文:媒體經(jīng)常指責(zé)Internet ,因?yàn)樗俏kU(xiǎn)的。

  解釋?zhuān)涸闹杏斜硎緱l件狀語(yǔ)的介詞短語(yǔ)in the hands of young computer users, 題目將其去掉了。所以答案應(yīng)為 False。

  3.Not Given

  第一種情況:題目中的某些內(nèi)容在原文中沒(méi)有提及。題目中的某些內(nèi)容在原文中找不到依據(jù)。

  第二種情況:題目中涉及的范圍小于原文涉及的范圍,也就是更具體。原文涉及一個(gè)較大范圍的范籌,而題目是一個(gè)具體概念。也就是說(shuō),題目中涉及的范圍比原文要小。

  例1:原文:Tourists in Cyprus come mainly from Europe.

  譯文:到塞浦路斯旅游的游客主要來(lái)自歐洲。

  題目:Tourists in Cyprus come mainly from the UK.

  譯文:到塞浦路斯旅游的游客主要來(lái)英國(guó)。

  解釋?zhuān)侯}目中涉及的概念“UK”比原文中涉及的概念“Europe”要小。原文只說(shuō)到塞浦路斯旅游的游客主要來(lái)自歐洲,有可能

  主要來(lái)自英國(guó),也可能主要來(lái)自歐洲的其他國(guó)家,文章中沒(méi)給出進(jìn)一步的信息。所以答案應(yīng)為Not Given。

  第三種情況:原文是某人的目標(biāo)、目的、想法、愿望、保證、發(fā)誓等,題目是事實(shí)。原文中常用aim(目的)、purpose(目的)、promise(保證)、swear(發(fā)誓)及vow(發(fā)誓)等詞。題目中用實(shí)意動(dòng)詞。

  例1:原文:His aim was to bring together, once every four years, athletes from all countries on the friendly fields

  of amateur sport.

  譯文:他的目的是把各國(guó)的運(yùn)動(dòng)員每四年一次聚集到友好的業(yè)余運(yùn)動(dòng)的賽場(chǎng)上。

  題目:Only amateur athletes are allowed to compete in the modern Olympics.

  譯文:只有業(yè)余運(yùn)動(dòng)員被允許在現(xiàn)代奧運(yùn)會(huì)中競(jìng)爭(zhēng)。

  解釋?zhuān)涸闹杏胊im表示“目的”,題目中用實(shí)意動(dòng)詞表示“事實(shí)”。把各國(guó)的運(yùn)動(dòng)員聚集到友好的業(yè)余運(yùn)動(dòng)的賽場(chǎng)上,這只是

  創(chuàng)建者的目的,實(shí)際情況怎樣,文章中沒(méi)說(shuō),所以答案應(yīng)為Not Given。

  第四種情況:題目中有比較級(jí),原文中沒(méi)有比較。

  例1:原文:In Sydney, a vast array of ethnic and local restaurants can be found to suit all palates and pockets.

  譯文:在悉尼,有各種各樣的餐館。

  題目:There is now a greater variety of restaurants to choose from in Sydney than in the past.

  譯文:現(xiàn)在有更多種類(lèi)的餐館可供選擇。

  解釋?zhuān)涸闹刑岬搅讼つ嵊懈鞣N各樣的餐館,但并沒(méi)有與過(guò)去相比,所以答案應(yīng)為Not Given。

  NOTICE

  1. 一定要依據(jù)原文,不能憑皆自己的知識(shí)。

  原文是判斷的唯一根據(jù)。所以,無(wú)論你對(duì)文章內(nèi)容或背景多么熟悉,或者你的知識(shí)多么豐富,都不能憑借自己的知識(shí)來(lái)確定答案。即使題目中說(shuō)“地球是正方形的”。如果文章中沒(méi)說(shuō),你只能答Not Given,不能答False。

  例1:原文:His aim was to bring together, once every four years, athletes from all countries on the friendly fields

  of amateur sport.

  譯文:他的目的是把各國(guó)的運(yùn)動(dòng)員每四年一次聚集到友好的業(yè)余運(yùn)動(dòng)的賽場(chǎng)上。

  題目:Only amateur athletes are allowed to compete in the modern Olympics.

  譯文:只有業(yè)余運(yùn)動(dòng)員被允許在現(xiàn)代奧運(yùn)會(huì)中競(jìng)爭(zhēng)。

  解釋?zhuān)河械耐瑢W(xué)會(huì)認(rèn)為,現(xiàn)在奧運(yùn)會(huì)中有很多職業(yè)運(yùn)動(dòng)員參賽,所以答False。但是很可惜,這是你自己的知識(shí),文章中沒(méi)說(shuō),所以答案應(yīng)為Not Given。

  2. 可以依據(jù)原文做適當(dāng)?shù)耐茢啵荒茏鰺o(wú)根據(jù)的自行推斷或過(guò)度推斷。

  有些題目需要根據(jù)原文做適當(dāng)?shù)耐茢?,才能確定正確答案,但必須是根據(jù)原文來(lái)做推斷,不能做毫無(wú)根據(jù)的推理。而且一般來(lái)講,即使有推理,也只推一步,不要推得很深。有些閱讀水平好的同學(xué),如果不掌握前面的規(guī)律和方法,做這種題型反而錯(cuò)得更多,主要原因就是想得太多,或推理得太多和太深。

  3. 要注意題目要求答什么。

  同是是非題,有時(shí)題目要求考生答Ture/False/Not Given,有時(shí)要求答T/F/NG,有時(shí)又要求考生答Yes/No/Not Given,必須按照要求去做,否則,本來(lái)判斷正確,因?yàn)椴环弦蠖Х?,很可惜。避免答錯(cuò)的一個(gè)方法是:在平常練習(xí)中就按照題目的要求去答,而不是隨心所欲。

  4. 題目中若出現(xiàn)must、only、all及always,答案一般不會(huì)是Ture。

  題目中出現(xiàn)這些瓷很常見(jiàn),95%的答案都不是Ture。筆者只遇到過(guò)一次題目中出現(xiàn)了must而答案為T(mén)ure的情況。題目中出現(xiàn)上述這些詞,答案False是還是Not Given,就不一定,需要根據(jù)上面講的規(guī)律再做判斷,一般答案是False的比例更大一些。不看原文,下面幾個(gè)題目的答案都是False。

  i. Europeans learned all of what they knew of edible, wild plants from Aborigines.

  ii. Before the dry plate process short exposures could only be achieved with cameras held in the hand.

  5. 答案選擇有一定的規(guī)律。

  筆者通過(guò)實(shí)踐得出如下的規(guī)律:

  A. 題目數(shù)目在5個(gè)或5個(gè)以上時(shí),三種答案都要出現(xiàn)。題目數(shù)目在5個(gè)以下時(shí),則不一定。

  B. 可以連續(xù)三題答案都一樣,如都是Ture,但還沒(méi)有連續(xù)四題答案都一樣。連續(xù)三題都一樣的情況也不多見(jiàn),筆者只遇到過(guò)兩次,一次都是Ture,一次都是Not Given。

  6.要相信自己的第一感覺(jué),不要輕易改答案。在考試中,除非有特別強(qiáng)的理由,否則不要輕易改答案,人的第一感覺(jué)往往是正確的。很多同學(xué)都將正確的答案改錯(cuò)了。

  7. 要注意上述規(guī)律和方法的運(yùn)用,不要鉆牛角尖。

  這種題型本身有一定的缺陷,即不嚴(yán)密。所以上述規(guī)律和方法若能理解就最好,如不能理解,就記住它們,考試時(shí),照著做就可以了,這些規(guī)律都經(jīng)過(guò)實(shí)踐的檢驗(yàn)。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思蘇州市炎武社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦