瘋狂英語精選輯 A Glimpse at Germany
A country of music and singing. A land of fairytale castles balanced on sheer cliffs. Of Gothic cathedrals built to last an eternity. A place of gently rolling fields and vineyards and jagged Alpine peaks. A country where old architecture and high tech industry live side by side in harmony. Everybody has a different concept of this country and everybody is right. And in one way or another, everybody’s life has been touched by it.
Germany is bounded on two sides by natural barriers. In the north, by the unpredictable North Sea and the much more gentle Baltic, and in the south, by the impregnable bastion of the Alps. It’s the country of the mighty Rhine, the placid Elbe, and the lovely Danube. Around the time of Christ, the Romans pushed their empire to the Rhine and Danube, and brought with them new levels of cultural sophistication. Building technologies, like these house floors heated by hot water basements, were unknown by the native Germanic tribes of the time. Many Roman outposts, strategically located at river crossings and trade routes, eventually grew into modern cities which today carry names like Cologne, Mainz, Regensburg, Trier, and Vienna.
Ruins of castles, built a thousand years after the Romans, still dot the landscape in many places. They are powerful witnesses from Germany’s distant past, when the far-flung frontiers of the Holy Roman Empire of the German nation had to be defended. Styles of architecture and especially churches, are mirrors of the consciousness of the people and of the church and state. So often, they were one and the same.
The world has one supreme celebration of beer. The locals of Munich call it "Die Wiesen," meaning the meadow. The rest of the world calls it Oktoberfest. One has the feeling that the year in Munich culminates in this heaven of the Bavarians-this most joyous, most colorful, most lively of all folk festivals. Many names of German firms, in practically all modern industries, from cars to pharmaceuticals, from airplanes to electronics, enlists a certain awe. It is here that German craftsmanship, demand for perfection, and the quest for innovation, come together in technology admired the world over.
一個音樂之鄉(xiāng),善歌的國度。一個將童話般的城堡平衡建筑在陡峭的懸崖上的地方。永恒的哥特式教堂。綿延起伏的平原和葡萄園,以及此起彼伏的阿爾卑斯山脈,這是一個古老建筑和高科技工業(yè)和諧并存之國。每個人對這個國家的理解都不同,但每個人都是對的。無論從哪個方面講,每個人的生活都被它影響著。
德國的兩邊是天然屏障形成的邊界。北臨波濤洶涌的北海和風(fēng)平浪靜的波羅的海,南接銅墻鐵壁般的阿爾卑斯山,浩翰的萊茵河、平靜的易北河以及美麗的多瑙河都流經(jīng)此地。約在公元開始紀(jì)年的時候,羅馬人將帝國的疆界擴(kuò)伸到了萊茵河和多瑙河一帶,并隨之帶來了更加博大精深的文化。如房屋底部的熱水地窖可加熱地板的建筑技術(shù),是當(dāng)時的德國本土人所不知道的。許多羅馬人的前哨基地,位于戰(zhàn)略地位重要的河流交匯處和貿(mào)易通道的軍事要塞,最終都變成了現(xiàn)代繁華的城市,如科隆、美因茨、雷根斯堡、特里爾和維也納。
羅馬人入侵一千年生建立起的城堡的廢墟。至今仍點綴著許多地方的風(fēng)景,就一直是德國悠久歷史的有力見證。從德意志民族維持神圣羅馬帝國的遼闊疆域開始。 建筑,尤其是教堂的風(fēng)格,折射出人民、宗教信仰和國家的意識,它們總是一致的。
這個國家有一個非常隆重的啤酒節(jié)。慕尼黑當(dāng)時的居民稱為“戴維森”,意思是草地。其余的人則叫它“十月節(jié)”。人們都覺得馬伐利亞節(jié)在慕尼黑是一年的終結(jié),它是所有民間節(jié)日中最歡快、 最吸引人、最熱烈的。 幾乎所有的現(xiàn)代工業(yè)中,許多德國公司的名字,從汽車到藥品,從飛機(jī)到電子產(chǎn)品,都體現(xiàn)出一種嚴(yán)肅。在德國,工藝、對完美的追求和革新的愿望結(jié)合在一起而形成了讓世界贊嘆不已的技術(shù)。