劇碼: 前進(jìn)跳蚤市場
Trev:How do you know? I thought Taiwanese people didn't have garage sales.
Wei:You're right. We're not really into used stuff.
Trev:Well, I've grown to like second-hand things. I wouldn't have gotten through university without them!
Wei:There aren't many places that sell used things in Taiwan, besides auction websites.
Trev:I use those sites. Hey! Let's go check out a flea market later.
Wei:Great! I can teach you men a thing or two about shopping!
into (n.,a.)
對…有興趣
I'm into cars more than music.
我喜歡車子更勝于音樂。
have grown to...
漸漸地開始…
A: How do you like your stepsister?
你喜歡你的繼妹嗎?
B: I've grown to like her.
慢慢喜歡她了。
get through
度過
I can't get through the summer without a vacation.
我夏天不能不放假。
auction (n.)
拍賣
I bought my computer at an auction.
我在一場拍賣中買了我的計(jì)算機(jī)。
website (n.)
網(wǎng)站,也可簡稱sit
You can see my picture on my website.
你可以在我的網(wǎng)站上看到我的照片。
flea market
跳蚤市場,指專賣二手貨的市集
A: I want to sell my CD collection.
我想賣我的CD收藏。
B: There's a flea market next Sunday—maybe you can find some buyers there.
下周日有個(gè)跳蚤市場——也許你可以在那里找到買家。
teach someone a thing or two about...
教某人一些關(guān)于…的事。這里雖然是說a thing or two「一、二事」,但其實(shí)通常是對某方面所知甚多的人,才會(huì)這么說,是一種自負(fù)的說法
A: Your mother looks so old.
你媽看起來好老。
B: Yes, but she could still teach you a thing or two about dancing.
是啊,不過她還是可以教你一、兩招舞步。
前進(jìn)跳蚤市場
崔佛: 你怎么會(huì)知道?我以為臺(tái)灣人沒有車庫拍賣。
小薇: 你說得沒錯(cuò)。我們的確不太喜歡二手貨。
崔佛: 嗯,我已經(jīng)漸漸喜歡二手貨了。沒有它們我就撐不到大學(xué)畢業(yè)!
小薇: 臺(tái)灣很少地方在賣二手貨——除了拍賣網(wǎng)站以外。
崔佛: 我也利用那些網(wǎng)站。嘿!待會(huì)我們?nèi)ヌ槭袌隹纯窗伞?/p>
小薇: 太好了!我可以教兩位男士一、兩招購物技巧!