A: 歡迎大家來到這期的美語訓練班! 我是楊琳!
B: 我是Jo! 楊琳,趕快來告訴大家咱們今天都要學什么?
A: 好! 今天,咱們要接著去看看Emily 和Peter的約會,探討一下怎么要求升職加薪,還要告訴大家成功的竅門怎么說!
B: 加薪? Asking for a raise? That's exactly what I need!! 快告訴我...
A: 咱們等會就來聽聽其中的奧秘! 現(xiàn)在,咱們還是言歸正傳,趕快來進入第一個單元,Learn a Word!
Learn A Word1546 outpour
今天我們要學的詞是 outpouring. Outpouring is spelled o-u-t-p-o-u-r-i-n-g, outpouring. Outpouring 名詞,是大量涌出的意思。The tragedy triggered an outpouring of concern and donations. 這起悲劇引起了外界大量的同情和捐款。CNN名主播Anderson Cooper出柜,承認自己是同性戀。Anderson Cooper received a huge outpouring of support after his announcement. Anderson Cooper 公開宣布后,得到了大量的支持。前段時間,紐約一位68歲的校車安全監(jiān)督員受到學生的侮辱。The incident sparked a massive outpouring of sympathy for the bullied bus monitor. 這起事件引起了外界對這個被無故屈辱的校車監(jiān)督員的同情。好的,今天我們學習的詞是outpouring, outpouring, outpouring...
A: Speaking of outpouring, look at these pimples on my face!!! 看這青春美麗痘大的! 真煩人!
B: Well, at least that means you are young!!! Actually, I used to have the same problem and I know exactly what's going to do the trick!
A: 啊? 你知道去除青春痘的竅門? 快說快說快說!
B: Most people breakout when they are under great stress. Try to relax, do some yoga, go shake your body, or simply a day outside in the park should do the trick!
A: That sounds nice! 那我得好好計劃一下周末的遠足了! 你剛才提到了一個很好的詞兒,do the trick,咱們今天就來學學這個習慣用語的用法!
Words and Idioms 975
現(xiàn)在播送美國習慣用語第 975講。我是楊琳。
M: 我是 Steve Baragona.
養(yǎng)狗的人都知道,一般小狗都會整天特別興奮,跳上跳下的,有時候真讓人沒辦法。那天我朋友來我家,看到我的小狗乖乖的趴在地上,不亂叫也不亂跑,特別羨慕,問我是怎么把狗訓練的這么好的。我告訴她,其實我的訣竅就是每天早晨帶小狗出去跑步,回來之后,它基本上就沒有多余的精力上竄下跳了。用一句習慣用語來說,這就是:
M: Do the trick. Trick is spelled t-r-i-c-k. Do-the-trick. Do the trick.
Trick,訣竅。Do the trick, 其實就是取得想要的成果,獲得成功的竅門。上面的例子里就是這樣,如果你的小狗過于好動,Taking your dog for a run in the morning will do the trick. 只要每天早晨帶它去跑跑步就好了。大家都很討厭冗長的會議,下面的例子里,這名咨詢顧問給了我們什么忠告呢? 我們來聽聽看:
M: "How often have you found yourself suffering in another lengthy meeting? Maybe you've asked the boss to shorten the agenda or encouraged colleagues to talk briefly. But nothing has worked. Next time, invite participants to stand instead of sit. I guarantee you, it DOES THE TRICK. Nobody will want to stay on their feet for long, so your meeting will be short. "
這段話是說:你是不是經(jīng)常被困在冗長的會議中呢? 也許你曾經(jīng)要求老板縮短會議,或者鼓勵同事簡短發(fā)言,但是似乎什么都不奏效。告訴你一個小竅門。下回,讓大家站著,而不是坐著開會。我保證你能達到目的。沒有人愿意老站著,所以會議也不會長。
這主意真不錯! 每星期一早晨的員工例行會議特別讓人頭疼。經(jīng)過一個周末后,很多人都有Monday blue 星期一沮喪癥。所以很多公司都會在周一早晨提供donut, 甜面包圈。 For many workers, sweet donuts DO THE TRICK; they keep them awake and focused. 對于很多員工來說,甜面包圈就能把他們吸引過來,讓他們保持清醒和精力集中。真希望我們公司也有面包圈提供呢! 好了,言歸正傳,我們再來聽聽剛才那段話:
M: "How often have you found yourself suffering in another lengthy meeting? Maybe you've asked the boss to shorten the agenda or encouraged colleagues to talk briefly. But nothing has worked. Next time, invite participants to stand instead of sit. I guarantee you, it DOES THE TRICK. Nobody will want to stay on their feet for long, so your meeting will be short. "
Do the trick, 達到目的的竅門。我相信對于所有人來說,紀念日都是很重要的。下面例子里的這個丈夫老是忘了自己的結(jié)婚紀念日,他做了什么來補救呢? 我們來聽聽看:
M: "I know I should remember my anniversary and other dates, but sometimes I forget. When I first got married, I'd send flowers as an apology. They always DID THE TRICK. These days, however, they don't make my wife happy. Instead, she expects expensive jewelry. "
這段話是說: 我也知道我老是忘記結(jié)婚紀念日和其他重要的節(jié)日。剛結(jié)婚的時候,我會給妻子買花表示抱歉,每次她都會原諒我。但是現(xiàn)在,鮮花已經(jīng)不能博取妻子的歡心了。她想要昂貴的珠寶。
我真不知道是該說這名丈夫健忘,還是這位妻子貪心呢? 其實,我覺得她應該把這些重要的節(jié)日都輸入到她丈夫的智能手機里,這樣手機就能自動提醒他啦! If she programs the important dates into her husband's smart phone, he will get instant reminders. I think it will do the trick. 這應該就能解決忘記重要日子的問題了。好的,讓我們再來聽聽剛才那段話:
M: "I know I should remember my anniversary and other dates, but sometimes I forget. When I first got married, I'd send flowers as an apology. They always DID THE TRICK. These days, however, they don't make my wife happy. Instead, she expects expensive jewelry. "
今天我們學習的習慣用語是do the trick, 意思是“獲得成功的竅門”。好的,這次[美國習慣用語]就到此結(jié)束,我是楊琳,我是 Steve Baragona。謝謝各位的收聽。
B: No wonder my dog always has so much energy. All it needs is exercise.
A: Yeah, a morning run should do the trick! 其實我媽媽原來跟我說,她也是這么對付我的...She would let me play outside to burn out my energy....
B: Hahahaha, I think that's a universal trick for all Moms! I was watching this movie last night when my son came over and climbed up on me, so I let him play for an hour in his tree house! Next thing I know, he's sound asleep in his little bed and I could enjoy my chick flick!
A: Chick flick? 這是愛情片的意思對吧?
B: Yep! It's one of my favorite move types. What kind of movie do you like?
A: 那當然是 comedy, 喜劇啦! 我覺得電影就該讓人笑,不然怎么起到放松的作用啊!
B: Different people have different tastes . In today's Go English, we will take a look at all the different types of movies!
A: Let's listen!
Movie Dialogue: Advanced
大家好!今天我們?yōu)槟コ?ldquo;美語三級跳”節(jié)目“電影”單元的高級課程。
Professor: Today we're going to learn some useful vocabulary for talking about movies.
太好了!Professor Bowman. 我特別喜歡看電影,正好學點新詞匯!
Professor: Good, Winnie! Then listen closely to Emily and Peter discussing their favorite movies.
E: So Peter, do you have a favorite comedy?
P: Well that's hard to say because there are so many good ones. I don't think I could pick a favorite.
E: You know what comedy I really like? "Ace Ventura, Pet Detective." I think Jim Carrey is really funny.
P: Oh yeah, that's one of my favorite flicks. I think Jim Carrey is one of the funniest comedians ever.
E: I agree. But even though I like comedies, I usually prefer more serious films. My favorite movie is "Titanic."
Professor: Winnie, Did you hear the words "flick" and "film"? They both mean "movie," but "flick" is slang for a movie that doesn't have a lot of artistic value, but may be fun to watch anyway.
哦,flick 和film都是電影,但是flick指那些藝術(shù)價值不高,看來消遣的電影。
Professor: In the next segment, listen for the words "cheesy" and "special effects."
P: You like Titanic? That movie is so cheesy.
E: It's not cheesy! It's romantic. When it first came out, I saw it in the theaters five times in one week.
P: Really? Well the special effects might have been good in 1997, but when you watch it today they make the film seem really cheesy.
E: Alright, maybe it's a little bit cheesy. But come on, isn't it fun to go to a cheap flick once in a while?
P: Actually, I have to admit that you're right. I like some pretty cheesy movies too. I love Arnold Schwarzenegger action flicks, especially "Terminator."
E: Haha, that's definitely a cheesy movie too. Did you watch it over and over again?
P: Well ... I saw it only once, but for the next two months when I talked to people, I pretended I was the Terminator.
Professor: Winnie, Did you notice that a "cheesy" movie can easily be called a "flick"? They both mean that the movie is low quality or low-brow.
的確,不少flick都是為了迎合大眾口味,比較俗氣的片子,這種“cheesy”的電影一般就是消遣一下,看過就忘了。
Professor: But apparently Peter really got into the "Terminator" character! Now we're going to learn about words to describe action movies and horror movies. Listen for the terms "gory," "gross me out" and "freak me out."
E: You talked like the Terminator for two months? Wow, I think you liked that movie even more than I liked "Titanic." Why did you like "Terminator" so much?
P: Well, "Terminator" is a really great action movie, and I like action movies because they're exciting.
E: Isn't "Terminator" really violent? I usually don't like gory movies because they gross me out.
P: It is pretty violent, but since it's just robots fighting one another, it isn't very bloody and so it won't gross you out.
E: Hmm ... I don't know. Even though it may not be gory, I think it would still be scary enough to totally freak me out.
Professor: OK, Winnie, a movie is gory if it contains lots of death and blood. If you really don't like to watch that kind of thing, you can say that you were "grossed out."
沒錯,我一看血腥電影就覺得惡心,I'm totally grossed out by gory movies!
Professor: And you might be "freaked out" by some other movies, meaning you get scared when watching them.
In the next segment, we're going to learn how to talk about movies we don't like.
E: Well now that I know what kind of movies you like, tell me, what's your least favorite kind of movie?
P: I don't really like sci-fi movies because they're always really weird.
E: I know! I don't get them at all. But wait, isn't "Terminator" a sci-fi movie?
P: Hmm ... you're right. Well, I guess "Terminator" is an exception to the rule.
Professor: Winnie, Did you also hear "exception to the rule"?
嗯,我猜這是“例外”的意思!
Prof: You're right!
So do you think Emily and Peter are a good match?
嗯,我看他們聊電影聊得挺投機的!
A: Emily喜歡泰坦尼克號,可是Peter覺得這個電影 very cheesy, 很庸俗,而且the special effect is out of date 特技也過時了。而Emily覺得Peter最喜歡的終結(jié)者太過 gory,血腥,it will gross her out, 讓她覺得惡心。
B: That's my point: different strokes for different folks.
A: Yeah true. 我當然最喜歡不用動腦的喜劇,可是有人就會覺得電影就應該能發(fā)人深思呢!
B: Correct. I love comedies as well, especially when I need to take a break from all the stress at work.
A: Yeah, I notice you have been working late these days. You know what? You should ASK FOR A RAISE for all the extra effort you put in!!
B:I really want to. But I'm always a bit nervous and I just don't know how to ask. I'm definitely not the most assertive person...
A: It won't hurt to ask! 正好,今天的business etiquette 里就給了我們一些tips! 咱們趕快帶著聽眾朋友一起去學學吧!
禮節(jié)美語 Asking for a raise
Kim 跟朋友 Anita 一起出去吃飯。
K: Hey, Anita! Great to see you!
A: Long time no see! I'm so glad you had time to meet for lunch!
K: I've missed you. How have you been?
A: Pretty good. The boys are doing well in school and John is enjoying his new job. You?
K: Pretty much the same. Still working killer hours and still angling for that promotion. I have a hunch I'm going to move up to vice president this year.
A: That's great!
Kim 和 Anita 顯然是很久沒見了,互相詢問近況。Kim 說,自己還是沒日沒夜地干,work killer hours;爭取提升,angle for the promotion. Kim 還說,I have a hunch, h-u-n-c-h 有直覺,今年能升成公司副總。
K: How's your career going? Last time we spoke you said you were trying to get a raise.
A: Yep. That's the plan. I mean, I've certainly put in the hours. I'm definitely one of the most productive members of the company and I feel I contribute a lot.
K: So? What's the problem? Why haven't you gone in there and demanded a raise?
A: I just can't work up the confidence to do it. I know I need to, and I know I need it, but it's tough.
Anita 想漲工資,可又不知道怎么開口。她說自己就是鼓不起勇氣。I just can't work up the confidence to do it. Kim 是怎么指點她的呢?
K: OK sister, we are going to figure this out together. If there's one thing I'm good at, it's asking for what I need.
A: I don't even know where to begin. My son needs braces and his school tuition has just gone up. We really need to get a new car and even the dog has needs we can't pay for.
K: OK, stop right there. You can't base your salary request according to your needs. The company isn't a charity and if you go in and say, "I need" it's not going to work.
第一,不能跟老板說,我缺錢,因為公司不是慈善機構(gòu)。Anita 說,兒子需要整牙,學費漲價,家里需要換新車,結(jié)果被 Kim 叫停。
A: I could probably make more money if I changed companies.
K: There you go...that's a powerful argument. But leave any threats till the last minute. What you need to do is stress your value.
A: I do have to consider the current global economic slowdown. Our company has been taking quite a hit.
K: That's true. You have to take those factors into account. But you also have to get paid at a fair rate.
Anita 說,如果換個工作,工資肯定會增加。Kim 覺得這是一個很好的理由,但建議說,應該 leave any threats till the last minute. 威脅是最后的殺手_。Kim 說,what you need to do is stress your value. 要強調(diào)自己對公司的價值。Anita 還是拿不定主意,因為 our company has been taking quite a hit. Take a hit 公司在全球經(jīng)濟緊縮中受到了打擊。但是Kim認為,盡管如此,工資水平還是要合理才行。
A: Anita 表示, She's been working killer hours 沒日沒夜的干,覺得自己應該漲公司。Kim覺得, Anita 需要 stress your value to the company, 強調(diào)自己對公司的價值,而且威脅一定要留在最后 leave any threats till the last minute.
B: Yeah, on most occasions, threatening are great....if you want to get fired. I think you really should emphasize on what you can bring to the company.
A: 對啊! 可是,這又該從什么地方說起呢?
B: Like if you are extremely creative and had helped the company launch new projects, you should definitely mention that. Also if you have been with the company for a few years, you can play the loyalty card.
A: Jo, 你的建議不是挺好的嗎? 那你就按照這樣自己去說嘛!
B: 哎,到了自己的事情我就傻眼了!
A: 嗨,紙上談兵呀! 那,咱們就接著去看看Kim給出了什么建議吧!
禮節(jié)美語 Asking for a raise II
Kim 跟朋友 Anita 一起去吃飯。Anita 想跟公司要求漲工資,可是不知道怎么開口,Kim 給她出主意。注意聽,Anita 在這家公司干了幾年?
A: I can present quite a bit of hard data to demonstrate my usefulness to the company.
K: That's great! Then you have to figure out what a fair salary is for your position and your responsibilities. How long have you worked there?
A:This would be the third year.
K: Three years? Then your boss should be expecting you to ask for a raise. You can check online and find out what typical salaries for your position are.
Anita 在公司已經(jīng)第三年了。Kim 說,那你要求漲工資,應該在老板的預料之中。Kim 建議 Anita 上網(wǎng)查一下,看她這樣的工資到底應該是多少。
A: From the research I've done, I'm pretty sure others are making about 15% more than I am.
K: OK, so there is your target. A minimum 15% raise.
A: I'm still a little hesitant to go tooting my own horn and demanding higher pay...it's just not my style.
K: Well...as the old saying goes, "Ask and you will receive." You have to give it a shot. I'd recommend you ask for a 20% increase, that way there's a little wiggle room for both of you to negotiate.
Anita 說,自己的工資比市價低15%。但她還是很猶豫。I'm still a little hesitant to go tooting my own horn. toot one's own horn, 也可以說 blow one's own horn 自吹自擂。Kim 勸 Anita,you have to give it a shot. give it a shot 試試看。她還建議 Anita 要求增加20%的工資,留下討價還價的余地,wiggle room, w-i-g-g-l-e, wiggle room 回旋余地。
A: But what if they say no?
K: Well, you have several options. Option one: you say, "If not now, when will you consider giving me a raise?" If they say, "next year" you can consider waiting.
A: And option two?
K: Are you sure you can find another decent job with another company?
A: Yes...pretty sure. But I like my workplace. I like my co-workers...I even like the boss.
K: Then that's option two. You tell them how much you like working for them and how much you value your job. But then you tell them that you will have to consider looking for a new position if you can't come to some agreement on salary issues.
老板要說不,怎么辦?Kim 說,有兩種選擇。Two options. 第一是問那要等到什么時候,如果是明年,可以考慮等;第二是告訴他們,雖然很喜歡這里的工作,但是,如果在工資上談不攏,就要另謀差事。
A: So it's sweetness first, then ultimatums?
K: You said it. But just make sure you can really make good on your threat if you need to.
A: Thanks for the pep talk, Kim. I'm going to ask for a raise on Monday!
K: You go girl!
So it's sweetness first, then ultimatums? 先軟后硬。ultimatum, u-l-t-i-m-a-t-u-m 最后通牒。不過,Kim 警告說,前提條件是真能找到新工作。Anita 謝謝 Kim 的 Pep talk 鼓勵,決定星期一去找老板談。
A: 想想看,我也在公司工作三年啦! 我看也是時候給我加薪了!
B: Well, day dreaming queen...but I think this time you are right! And we got some really good tips from the show!
A: 嘿嘿,那當然啦! 好啦同學們,這次節(jié)目時間就到這里。