英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 常用英語(yǔ)口語(yǔ) >  內(nèi)容

看老外如何哼哼哈嘿

所屬教程:常用英語(yǔ)口語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  當(dāng)你聽(tīng)到有人這么說(shuō)英語(yǔ):哎呀, what’s the matter with you? 喂, are you John? 哎呦, I hurt my head. 你會(huì)感覺(jué)怎么樣?Too Chinglish,right?下面是老外常用的語(yǔ)氣詞,快學(xué)會(huì)它們吧!

  表示肯定回答的有:

  uh-huh, yes, yup, yep, yeah, yea, ay, aye, sure, yah, ya, certainly

  表示否定回答的有:

  no, nope, na, naw, nah, uh-uh

  英語(yǔ)中有一些語(yǔ)氣詞稱為 discourse markers或discourse fillers,掌握這些語(yǔ)氣詞對(duì)于英語(yǔ)口語(yǔ)的提高有著非常重要的作用。這些詞本身并沒(méi)有太多的意義,主要起到舒緩語(yǔ)氣,給說(shuō)話者提供思考緊接著的話題的時(shí)間及引出話題等作用。這些詞有oh, well, like, uh and OK(有時(shí)寫(xiě)成okay) 。

  Oh

  一般放在回答句句首,用來(lái)表明聽(tīng)者接受到一些新信息。如:

  Doctor: I think you’ve probably got what we call dry eyes。

  Patient: Oh。

  Oh同常與一些單詞或詞組連用,有時(shí)表明說(shuō)話人明白了、知道了,如 oh I see, oh right;有時(shí)是對(duì)聽(tīng)到信息的反應(yīng),如 oh good, oh heavens, or oh no

  Well

  well和oh一樣用在回答句的句首,但表達(dá)的意思不一樣,放well在回答句的句首表明說(shuō)話者認(rèn)為事實(shí)和他的想法與他所停到的不同

  Like

  引出別人的話的很通常的方法是用like

  Uh和Um

  當(dāng)我們未想好如何用詞時(shí),常用Uh或Um來(lái)避免不說(shuō)話的尷尬場(chǎng)面

  Oh my God 或 Oh my gosh

  這個(gè)短語(yǔ)也非常常用,有時(shí)候簡(jiǎn)略為Gosh! 中文意思就是“我的老天!我的上帝!”一般用于表達(dá)驚奇,喜悅,或是憤怒。

  Gosh! Would you stop screaming like that! People try to study here。

  Shoot

  壞了 ! 糟了 ! 在成年人中很常用。

  e.g. Shoot ! I forgot to buy her a birthday present!

  Shucks

  糟糕! 語(yǔ)氣同樣輕松。e.g. Aw shucks ! I bought the wrong size。

  也可以在表示假謙虛時(shí)用啦。相當(dāng)于偶們說(shuō)的 "哪里哪里" 。

  e.g. Aw shucks ! It wasn’t anything. “哪里哪里。那沒(méi)什么。”

  Oops

  糟糕! 意識(shí)到自己犯錯(cuò)時(shí)常用到。"Oups! "

  e.g. Oops! I locked my key in the car。

  Crap

  糟糕 ! 廢話 !

  Whew/Phew

  - 表示化險(xiǎn)為夷之后的安心。呦!(好懸呀!)

  e.g. Whew! That was close! He almost got himself run over by a car。

  - 表示厭煩的心情。

  e.g. Phew! It stinks in here ! (好像法語(yǔ)里是Whoof!)

  Ow/Ouch/Ow-witch

  表示痛苦的語(yǔ)氣詞啦。

  e.g. Ouch ! I just burned my finger!

  Ugh

  表示恐懼害怕或厭惡。

  e.g. Ugh ! That is disgusting !!!

  Yuck

  呵呵,就是偶們常說(shuō)的"好惡呀!"。程度比 Ugh! 還要重些。

  Holy cow

  表達(dá)驚訝等語(yǔ)氣,意思和Wow!差不多。如:Holy cow! Your new Jag is so cool!(哇!你這輛新美洲虎可真酷!)

  All right

  作為感嘆詞,表示贊許,“好啊!”“太棒了!”如:"When the guitarist began his solo, the entire audience explodessintosa roaring'All right!'"(當(dāng)吉他手開(kāi)始獨(dú)奏時(shí),全場(chǎng)轟鳴,觀眾高喊“太棒了!”)

  Woops

  通常是講話的人不小心做錯(cuò)了什么事或忘了什么事時(shí)用的。比如一個(gè)孩子洗碗時(shí)不慎打破了盤(pán)子,他可能就會(huì)說(shuō):"Woops!"但是如果你被什么東西刮碰蹭,或被什么東西弄傷了,用什么感嘆詞合適呢?Ouch!是最好的選擇之一。如:"Ouch! I was bitten by a bug!"


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思中山市麗景城市廣場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦