英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 常用英語(yǔ)口語(yǔ) >  內(nèi)容

外國(guó)人最想和你聊的名人話題:弗洛伊德

所屬教程:常用英語(yǔ)口語(yǔ)

瀏覽:

2018年08月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享


 About Freud 關(guān)于弗洛伊德

     Sigmund Freud, born Sigismund Schlomo Freud was an Austrian neurologist who founded the discipline of psychoanalysis.
     Freud is best known for his theories of the unconscious mind and the mechanism of repression, and for creating the clinical method of psychoanalysis for investigating the mind and treating psychopathology through dialogue between a patient (or "analysand") and a psychoanalyst.
     Freud established sexual drives as the primary motivational forces of human life, developed therapeutic techniques such as the use of free association, discovered the phenomenon of transference in the therapeutic relationship and established its central role in the analytic process; he interpreted dreams as sources of insight into unconscious desires. He was an early neurological researcher into cerebral palsy, aphasia and microscopic neuroanatomy, and a prolific essayist, drawing on psychoanalysis to contribute to the history, interpretation and critique of culture.
     由于對(duì)弗洛伊德的許多學(xué)說(shuō)仍有很大爭(zhēng)議,因此很難估計(jì)出他在歷史上的地位。他有創(chuàng)立新學(xué)說(shuō)的杰出天賦,是一位先驅(qū)者和帶路人。但是弗洛伊德的學(xué)說(shuō)與達(dá)爾文和巴斯德的不同,從未贏得過(guò)科學(xué)界的普遍承認(rèn),所以很難說(shuō)出他的學(xué)說(shuō)中有百分之幾最終會(huì)被認(rèn)為是正確的。盡管對(duì)弗洛伊德的學(xué)說(shuō)一直存在著爭(zhēng)論,他仍不愧為是人類思想史上的一位極其偉大的人物。他的心理學(xué)觀點(diǎn)使人們對(duì)人類思想的觀念發(fā)生了徹底的革命,他提出的概念和術(shù)語(yǔ)已被普遍使用──例如,本我(Id),自我(Ego),超我(Super-Ego),戀母情緒(Oedipus complex)和死亡沖動(dòng)(Death Drive或Death Instinct)。大多數(shù)心理學(xué)家現(xiàn)在已經(jīng)確信無(wú)意識(shí)思維過(guò)程對(duì)人的行為起著一種決定性的作用──一種在弗洛伊德之前被大大低估了的作用。弗洛伊德不是心理學(xué)的鼻祖。從長(zhǎng)遠(yuǎn)的觀點(diǎn)來(lái)看,人們也許會(huì)認(rèn)為他作為心理學(xué)家所提出的學(xué)說(shuō)并非十分正確,但是他顯然是在現(xiàn)代心理學(xué)發(fā)展中最有影響、最重要的人物。




     Freud saw man as motivated disproportionately by sex.
     弗洛伊德認(rèn)為人主要受到性的主宰。
     So, Freud gave up the study of the biology of the brain.
     所以,弗洛伊德放棄了對(duì)大腦的生物學(xué)研究。
     The method Freud developed to do this sounds simple today.
     弗洛伊德采取的方法今天聽起來(lái)非常簡(jiǎn)單。
     Had Freud lived, he might even have welcomed this turn of events.
     如果弗洛伊德還活著,他還可能樂見這種轉(zhuǎn)變。
     Freud felt that his theory of dreams was the greatest work of his life.
     弗洛伊德認(rèn)為,他的釋夢(mèng)理論是他一生中最偉大的工作。
     Hobson's theory also says Freud was wrong about why dreams are strange.
     霍布森的理論還認(rèn)為,弗洛伊德關(guān)于夢(mèng)為什么奇怪的觀點(diǎn)也是錯(cuò)誤的。
     Freud's work stands at the crossroads between psychology and neurology.
     弗洛伊德的理論站在心理學(xué)和精神病學(xué)的交叉點(diǎn)上。
     Freud began his work as a doctor by studying brain cells and nerve cells.
     作為醫(yī)生,弗洛伊德開始研究大腦細(xì)胞和神經(jīng)細(xì)胞。
     I resonate greatly with the views of Schopenhauer, Voltaire, Nietzsche, and Freud.
     我非常認(rèn)同叔本華、伏爾泰、尼采、弗洛伊德的觀點(diǎn)。
     Doctor Hobson also rejects Freud's theory about why we often forget our dreams.
     霍布森博士還不贊成弗洛伊德關(guān)于我們?yōu)槭裁闯3M泬?mèng)中情節(jié)的理論。
     This is what Freud seems to mean when he distinguishes internal excitement from external excitement.
     當(dāng)他區(qū)別內(nèi)在的興奮跟外在的興奮的時(shí)候,這似乎就是弗洛伊德的意思。
     Freud was more clear-sighted about this.
     弗洛伊德對(duì)這一點(diǎn)了如指掌。
     It says this is more important in shaping dreams than deep wishes or memories, as Freud thought.
     他說(shuō),這在夢(mèng)的形成中比西格蒙德·弗洛伊德認(rèn)為的深藏的愿望或記憶更重要。
     Freud became interested in dreams while attempting to treat people who suffered from emotional sickness.
     弗洛伊德在治療那些患有情緒性疾病的病人時(shí),對(duì)夢(mèng)越來(lái)越感興趣。
     This discovery has given rise to a host of theories about the dreaming brain, many strongly reminiscent of Freud's.
     這個(gè)發(fā)現(xiàn)產(chǎn)生了許多有關(guān)腦做夢(mèng)的理論,其中有許多非常類似弗洛伊德的學(xué)說(shuō)。
     Around 1900, Freud stated his theory that people try to repress any memories or thoughts that they believed were not good.
     1900年左右,西格蒙德·弗洛伊德闡述了他的理論:人們總是努力去抑制所有他們認(rèn)為不好的記憶或思想。
     Today that picture is coming back into focus, and the surprise is this: it is not unlike the one that Freud outlined a century ago.
     現(xiàn)在,這樣的理論又成了焦點(diǎn),而令人驚訝的是,這個(gè)理論與一個(gè)世紀(jì)前弗洛伊德所勾勒出來(lái)的,并沒有太大的不同。
     A century ago, Freud formulated his revolutionary theory that dreams were the disguised shadows of our unconscious desires and rears.
     一個(gè)世紀(jì)前,弗洛伊德闡述了革命性的理論,即夢(mèng)是人們潛意識(shí)中欲望和恐懼經(jīng)偽裝后的預(yù)示。
     Sigmund Freud said no mortal can keep a secret, if his lips are silent; he chatters with his figure tips, betray the rules out of him of every pore.
     西格蒙德·弗洛伊德說(shuō)沒人能保守秘密,及時(shí)雙唇緊閉,指尖也會(huì)說(shuō)話,每個(gè)毛孔都泄露著秘密。
     Sigmund Freud has shaken their heads at the sheer vulgarity.
     西格蒙德·弗洛伊德對(duì)其粗俗卑劣感到不齒。
     Carl Jung and Freud both noted that there were inner human drives, namely survival and sexual, that never changed regardless of outside factors.
     卡爾·榮格和弗洛伊德都注意到人類的內(nèi)在驅(qū)動(dòng)問(wèn)題,那就是生存和性,它們永遠(yuǎn)不會(huì)為外部因素所動(dòng)搖。
     The Habsburg capital is on the cusp of modernity, its cosmopolitan mix of nationalities, and the dangerous new notions propagated by Freud are evocatively pictured.
     哈布斯堡首都是現(xiàn)代性中心,在這里,各民族混雜而居,加上弗洛伊德宣揚(yáng)的心理學(xué)理論,各類危險(xiǎn)的新思潮迭起。
     Freud published his essay in the July issue of the magazine.
     弗洛伊德在七月號(hào)的雜志上發(fā)表了一篇文章。
     Freud could not distinguish between sexuality and love.
     弗洛伊德不懂得區(qū)分性愛和愛情。
     In the early 20th century, however, work on psychiatric diagnosis went into eclipse as a result of the influence of the psychoanalytic theories developed by Freud and his followers.
     不過(guò)到了20世紀(jì)初期,弗洛伊德與追隨者發(fā)展出精神分析理論,在他們的影響之下,精神疾病診斷研究沒落了。
     Even Freud's empirical attitude is beyond doubt.
     弗洛伊德絕對(duì)信賴經(jīng)驗(yàn)主義。




     Mike: I have a very scary dream last night.
     麥克:我昨天做了一個(gè)很可怕的夢(mèng)。
     Daisy: What did you dream about?
     黛西:你夢(mèng)見什么了?
     Daisy: I dreamt that I was chasing by a lot of people, and they wanted to kill me.
     黛西:我夢(mèng)見我被很多人追著,他們想殺我。
     Mike: Maybe you did something bad.
     麥克:也許你做了什么壞事。
     Daisy: I didn't. I don't believe dream has some meaning.
     黛西:我沒有啊。我不相信夢(mèng)有什么意義。
     Mike: I've read a book by Freud, and I really believe in his theory.
     麥克:我讀過(guò)弗洛伊德的書,而且我很相信他的理論。
     Daisy: I've learn some of theory in class, I feel it too complicated.
     黛西:我在課堂上學(xué)過(guò)他的理論,我覺得太復(fù)雜了。
     Mike: Psychology is complicated
     麥克:心理學(xué)本來(lái)就復(fù)雜。
     Daisy: Yes, I heard those who study psychology are the smartest people.
     黛西:是的,我聽說(shuō)學(xué)心理學(xué)的都是最聰明的人。
     Mike: Psychology enables you to know better about others and yourself.
     麥克:心理學(xué)可以讓你更好地了解自己和他人。
     Daisy: I know myself very well.
     黛西:我非常了解自己。
     Mike: You think you do.
     麥克:你自己這么覺得。
    

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思清遠(yuǎn)市染織廠縮舍小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦