About Pavarotti 關(guān)于帕瓦羅蒂
Luciano Pavarotti, Cavaliere di Gran Croce OMRI was an Italian operatic tenor, who also crossed over into popular music, eventually becoming one of the most commercially successful tenors of all time. He made numerous recordings of complete operas and individual arias, and established himself as one of the finest tenors of the 20th century. He was one of "The Three Tenors" and became well-known for his televised concerts and media appearances. Pavarotti was also noted for his charity work on behalf of refugees and the Red Cross, amongst others.
Pavarotti began his professional career as a tenor in 1961 in Italy. That same year, he made his first international appearance in La traviata in Belgrade, Yugoslavia. He sang in opera houses in addition to Italy, in the Netherlands, Vienna, London, Ankara, Budapest and Barcelona. The young tenor earned valuable experience and recognition while touring Australia at the invitation of soprano Joan Sutherland in 1965. He made his United States debut in Miami soon afterwards, also on Sutherland's recommendation. His position as a leading lyric tenor was consolidated in the years between 1966 and 1972, during which time he first appeared at Milan's La Scala and other major European houses. In 1968, he debuted at New York City's Metropolitan Opera as Rudolfo in Puccini's La bohème. At the Met in 1972, in the role of Tonio in Donizetti's La fille du régiment he earned the title "King of the high Cs" when he sang the aria "Ah mes amis... pour mon ame". He gained worldwide fame for the brilliance and beauty of his tone, especially into the upper register. He was at his best in bel canto operas, pre-Aida Verdi roles and Puccini works such as La bohème, Tosca and Madama Butterfly. The late 1970s and 1980s saw Pavarotti continue to make significant appearances in the world's foremost opera houses.
Celebrity beyond the world of opera came to Pavarotti at the 1990 World Cup in Italy with performances of Puccini's "Nessun dorma", sample (help·info) from Turandot, and as one of "The Three Tenors" in their famed first concert held on the eve of the tournament's final match. He sang on that occasion with fellow star tenors Plácido Domingo and José Carreras, bringing opera highlights to a wider audience. Appearances in advertisements and with pop icons in concerts furthered his international celebrity.
His final performance in an opera was at the Metropolitan Opera in March 2004. Later that year, the National Italian American Foundation(NIAF) inducted him into its Italian American Hall of Fame in recognition of his lifetime of work. During a ceremony held at the Foundation's Anniversary Gala just four days after his 69th birthday, singer Faith Hill presented Pavarotti with a birthday cake and sang "Happy Birthday" to the opera legend.
The 2006 Winter Olympics in Turin, Italy, saw Pavarotti on stage for the last time, where he performed "Nessun dorma", with the crowd serving as the aria's chorus, and he received a thunderous standing ovation.
He died from pancreatic cancer on 6 September 2007.
帕瓦羅蒂被許多人譽(yù)為他那一代最偉大的男高音歌唱家。帕瓦羅蒂的嗓音豐滿、充沛,帶有透明感的明亮。其中高聲區(qū)統(tǒng)一,音色寬厚,帶有強(qiáng)烈的自然美感。帕瓦羅蒂具有十分漂亮的音色,在兩個(gè)八度以上的整個(gè)音域里,所有音均能迸射出明亮、晶瑩的光輝。被一般男高音視為畏途的"高音C"也能唱得清暢、圓潤(rùn)而富于穿透力,因而被譽(yù)為"高音C之王"。他是曾經(jīng)的世界三大男高音歌唱家之一。
令人驚奇的是,這位號(hào)稱"高音C之王"和"世界首席男高音"的歌唱家并不識(shí)譜。他自己在一次演出結(jié)束后透露說(shuō),他是依靠他的耳朵和他自己的符號(hào)替代音符系統(tǒng)來(lái)學(xué)習(xí)歌曲的。
Listen, this is Pavarotti's voice.
聽(tīng),這是帕瓦洛蒂的歌聲。
We mourn over the great singer Pavarotti's death.
我們悲悼偉大的歌唱家帕瓦羅蒂的死。
Soon every concert Pavarotti gave drew huge crowds.
很快帕瓦羅蒂的每一場(chǎng)音樂(lè)會(huì)都吸引了大量觀眾。
Can you affirm this dish of tape is Pavarotti?
您能肯定這盤磁帶是帕瓦羅蒂演唱的嗎?
Like most Italian boys, Pavarotti, the opera master, used to dream of being a soccer star.
和大多數(shù)意大利的男孩子一樣,帕瓦洛蒂,這位歌劇大師,也曾夢(mèng)想當(dāng)一位足球明星。
The famous tenor, Luciano Pavarotti, finished his sensational performance on a high note.
著名的男高音帕瓦洛蒂在高潮中結(jié)束他精彩萬(wàn)分的表演。
He sang like Pavarotti.
他歌唱得像帕瓦洛蒂一樣。
Hundreds of people have gathered at a cathedral in Italy where Luciano Pavarotti's body has been taken.
數(shù)百人聚集在意大利的一座大教堂里,送別魯西亞諾·帕瓦羅蒂的遺體。
He would not be attending Pavarotti's funeral in Modena, Italy, but would send a wreath.
他不會(huì)參加帕瓦洛蒂在意大利舉行的葬禮,但是他會(huì)特別送一個(gè)花圈。
Pavarotti is the biggest superstar of all.
帕瓦羅蒂是最負(fù)盛名的巨星級(jí)歌唱家。
Pavarotti was a very charitable person who gave his time to many causes.
帕瓦羅蒂是一個(gè)非常關(guān)心慈善的人,將他的時(shí)間分給了很多慈善事業(yè)。
Considered one of the greatest tenors of the 20th century, Pavarotti has touched millions of people around the world with his voice.
作為20世紀(jì)最偉大的男高音歌唱家之一,帕瓦羅蒂用他的歌聲打動(dòng)了世界各地千百萬(wàn)人的心。
At the time of the operation, Pavarotti had been preparing to resume his farewell tour.
在接受手術(shù)治療之前,帕瓦羅蒂正在準(zhǔn)備他的告別歌壇的巡回演出。
Pavarotti has made no public appearances since then.
從那以后,帕瓦羅蒂就再也沒(méi)有公開(kāi)露面。
Wherever he went, Pavarotti usually sported one of his trademark hats.
無(wú)論他去哪兒,帕瓦羅蒂通常都帶著他標(biāo)志性的帽子。
Pavarotti never performed without a huge smile.
帕瓦羅蒂經(jīng)常會(huì)帶著一個(gè)龐大的笑容表演。
Italian opera legend Luciano Pavarotti, who brought opera to the masses as one of the greatest tenors of the 20th century, has died at his home in northern Italy.
意大利歌劇傳奇人物、將歌劇帶給公眾的20世紀(jì)最偉大男高音歌唱家之一的帕瓦羅蒂在意大利北部家中去世,終年71歲。
Pavarotti is one of the legendary Three Tenors.
帕瓦羅蒂是"世界三大男高音歌唱家"之一。
He has sold 45 million albums, more than Pavarotti.
他的專輯銷量已經(jīng)達(dá)到了四千五百萬(wàn)張,比帕瓦羅蒂的還要多。
The girls has also performed with opera great Luciano Pavarotti.
這些女孩還能與劇院巨星帕瓦羅蒂共同表演。
Mike: I heard Pavarotti will come to perform in our school.
麥克:我聽(tīng)說(shuō)帕瓦羅蒂要來(lái)我們學(xué)校表演。
Daisy: Yes, that's true.
黛西:對(duì),是真的。
Mike: That's wonderful, I could finally meet my idol.
麥克:太好了,我終于能看到我的偶像了。
Daisy: I do not know you like him so much.
黛西:我不知道你這么喜歡他。
Mike: I love him since I was a child.
麥克:我從小時(shí)候就很喜歡他。
Daisy: Did you go to see his musical plays?
黛西:你去看過(guò)他的音樂(lè)劇嗎?
Mike: Yes, I have, it was amazing.
麥克:是的,我去,實(shí)在是太震撼了。
Daisy: Really, but I prefer pop music.
黛西:真的嗎,但我還是喜歡流行音樂(lè)。
Mike: That's because you haven't heard the musical play in person, or you will love it.
麥克:那是因?yàn)槟銢](méi)有親身去看過(guò)音樂(lè)劇,否則你一定會(huì)喜歡的。
Daisy: It was too high class for me.
黛西:它對(duì)我來(lái)說(shuō)太高雅了。
Mike: I'll see if I can get the ticket, go with me.
麥克:我看看我能不能弄到票,我們一起去吧。
Daisy: Well ok.
黛西:那好吧。
Mike: I promise you will like it.
麥克:我相信你會(huì)喜歡的。
Daisy: I highly doubt it.
黛西:我嚴(yán)重懷疑。