Realize Kangaroos and Great Barrier Reef 認(rèn)識(shí)袋鼠與大堡礁
1 認(rèn)識(shí)袋鼠與大堡礁
The Great Barrier Reef is the world's largest reef system composed of over 2,900 individual reefs and 900 islands stretching for over 2,600 kilometres (1,600 mi) over an area of approximately 344,400 square kilometres (133,000 sq mi). The reef is located in the Coral Sea, off the coast of Queensland in north-east Australia.
The Great Barrier Reef can be seen from outer space and is the world's biggest single structure made by living organisms. This reef structure is composed of and built by billions of tiny organisms, known as coral polyps. This reef supports a wide diversity of life, and was selected as a World Heritage Site in 1981. CNN labeled it one of the seven natural wonders of the world. The Queensland National Trust named it a state icon of Queensland.
A large part of the reef is protected by the Great Barrier Reef Marine Park, which helps to limit the impact of human use, such as fishing and tourism. Other environmental pressures on the reef and its ecosystem include runoff, climate change accompanied by mass coral bleaching, and cyclic population outbreaks of the crown-of-thorns starfish.
The Great Barrier Reef has long been known to and used by the Aboriginal Australian and Torres Strait Islander peoples, and is an important part of local groups' cultures and spirituality. The reef is a very popular destination for tourists, especially in the Whitsunday Islands and Cairns regions. Tourism is an important economic activity for the region, generating 1 billion per year.
The Great Barrier Reef is a distinct feature of the East Australian Cordillera division. It includes the smaller Murray Islands.It reaches from Torres Strait (between Bramble Cay, its northernmost island, and the south coast of Papua New Guinea) in the north to the unnamed passage between Lady Elliot Island (its southernmost island) and Fraser Island in the south. Lady Elliot Island is located 1,915 km (1,190 mi) southeast of Bramble Cay as the crow flies.
2 關(guān)于澳大利亞景點(diǎn)及其動(dòng)物的表達(dá)方式
koala 考拉
The koala is found in coastal regions of eastern and southern Australia, from Adelaide to the southern part of Cape York Peninsula.
emu 鴯鹋
The Emu is the largest bird native to Australia and the only extant member of the genus Dromaius. It is also the second-largest extant bird in the world by height, after its ratite relative, the ostrich.
platypus 鴨嘴獸
Together with the four species of echidna, it is one of the five extant species of monotremes, the only mammals that lay eggs instead of giving birth to live young.
Witchetty grub 木蠹蛾幼蟲
The witchetty grub is a term used in Australia for the large, white, wood-eating larvae of several moths.
Ayers Rock 紅色巨巖
Uluru, also known as Ayers Rock, is a large sandstone rock formation in the southern part of the Northern Territory, central Australia. It lies 335 km (208 mi) south west of the nearest large town, Alice Springs.
Wave Rock 奇跡波浪巖
Wave Rock is a natural rock formation located east of the small town of Hyden in Western Australia. It derives its name from the fact that it is shaped like a tall breaking ocean wave.
Sydney Opera House 悉尼歌劇院
The Sydney Opera House is a multi-venue performing arts centre in the Australian city of Sydney.
大堡礁是世界最大最長(zhǎng)的珊瑚礁群,位于南半球。它縱貫于澳洲的東北沿海,北從托雷斯海峽,南到南回歸線以南,綿延伸展共有2011公里,最寬處達(dá)161公里。有2900個(gè)大小珊瑚礁島,自然景觀非常特殊。大堡礁的南端離海岸最遠(yuǎn)有241公里,北端較靠近,最近處離海岸僅16公里。所有澳大利亞袋鼠,動(dòng)物園和野生動(dòng)物園里的除外,都在野地里生活。不同種類的袋鼠在澳大利亞各種不同的自然環(huán)境中生活,從涼性氣候的雨林和沙漠平原到熱帶地區(qū)。
The kangaroo is a native of Australia.
袋鼠是產(chǎn)于澳洲的動(dòng)物。
The kangaroo, with its long, muscular hind legs, is a marvel of fitness.
大袋鼠長(zhǎng)有很強(qiáng)健的后腿,可謂奇特健壯。
Small Australian wallaby resembles a hare and has persistent teeth.
澳大利亞的小沙袋鼠,形似野兔,有持久穩(wěn)固的牙齒。
Kangaroos eat grass and leaves.
袋鼠吃草和葉子。
Macropus robustus is a large kangaroo having reddish or gray fur and living in the hilly regions of Australia.
毛袋鼠是一種大型袋鼠,具有紅色或灰色的毛皮,生活于澳大利亞山區(qū)地帶。
The kangaroo's forearms seem undeveloped but the powerful five-fingered hands are skilled at feinting and clouting- Springfield (Mass.) Union.
袋鼠的前肢看起來(lái)很不發(fā)達(dá),但是有力的有五指的手在偽裝或輕叩時(shí)很有技巧。
Australians cannot seem to make up their minds whether the koala or the kangaroo should represent them.
澳洲人似乎無(wú)法決定應(yīng)該選擇無(wú)尾熊還是袋鼠來(lái)代表他們的國(guó)家。
However, a recording of a roo thumping its foot appears to have been quite a breakthrough. This is the noise these macropods make when they sense danger before taking flight.
然而,記錄下袋鼠腳步的重?fù)袈曪@然是一項(xiàng)突破。這種噪音是袋鼠在意識(shí)到危險(xiǎn),準(zhǔn)備逃跑前所發(fā)出的。
Australian farmers could protect crops and property from mobs of wild kangaroos by scaring them off with the thumping sound of the animals' own large feet on the ground, a new study said.
澳大利亞科學(xué)家日前公布的一項(xiàng)研究結(jié)果顯示,澳大利亞的農(nóng)場(chǎng)主今后可以通過(guò)播放袋鼠用腳拍擊地面的錄音來(lái)嚇跑袋鼠,使莊稼和其他財(cái)產(chǎn)免遭這種野生動(dòng)物的破壞。
The Great Barrier Reef is a site of remarkable variety and beauty on the north-east coast of Australia.
大堡礁位于澳大利亞?wèn)|北岸,這里物種多樣、景色迷人。
It contains the world's largest collection of coral reefs, with 400 types of coral, 1,500 species of fish and 4,000 types of mollusc.
這里有世界上最大的珊瑚礁群,共有400種珊瑚,1500種魚類和4000種軟體動(dòng)物生活在這里。
It also holds great scientific interest as the habitat of species such as the dugong (sea cow) and the large green turtle, which are threatened with extinction.
大堡礁還是一處得天獨(dú)厚的進(jìn)行科學(xué)研究的場(chǎng)所,因?yàn)檫@里棲息著多種瀕臨滅絕的動(dòng)物,比如懦艮(美人魚)和巨星綠龜。
The Great Barrier Reef is the world's largest living reef formation stretching 2,000 km north to south along Australia's northeast coast.
大堡礁是世界上最大的活珊瑚礁,分布在澳大利亞?wèn)|北海岸,由北向南綿延2000公里。
Australia's Great Barrier Reef is the world's largest living creature.
澳洲大堡礁是世界最大的活實(shí)體。
It's only been latterly that we've discovered that it's lots of individual reefs, around about 2,900 separate reef systems which make up the Great Barrier Reef.
直到近來(lái)我們才發(fā)現(xiàn),它們其實(shí)是眾多獨(dú)立的礁石,大約有2900個(gè)獨(dú)立的礁石系,組成了大堡礁。
The Great Barrier Reef is a unique sea environment and also Australia's biggest natural resources.
大堡礁是一個(gè)獨(dú)特的海洋環(huán)境,也是澳洲最大的天然資源。
At3 48,000 km2, theGreat Barrier Reef is roughly the same size as Japan.
幅員34.8萬(wàn)平方公里的"大堡礁"大致相當(dāng)于日本的大小。
Be amazed by the reef's intricate coral formations, ornate reefs and more brilliantly coloured fish than you could shake a stick (or flipper) at.
大堡礁迷宮般的珊瑚造型,華美的礁石以及色彩斑斕的魚群會(huì)令你瞠目,顧不得朝著魚兒晃動(dòng)棍棒或潛水服的鴨腳板了。
Coming in at number five, Australia's Great Barrier Reef is the only living creature that can be seen from space, it's just fantastic.
排名第五的自然奇觀,澳大利亞大堡礁是唯一能夠從太空看到的生物,令人著迷。
It was declared a World Heritage area in 1981.
大堡礁1981年列入世界自然遺產(chǎn)名錄。
Tom:Hello, Mary! I'm going to Sydney on vacation with my family next week. I heard that it is your hometown.
湯姆:瑪麗,我下周要和家人一起去悉尼度假。我聽(tīng)說(shuō)你家就在那兒。
Mary:Yes, it is. Sydney is a very beautiful city that is really worth visiting. What are you planning to do on the trip?
瑪麗:是的。悉尼是一座很漂亮的城市,值得一去。你們這次旅行都打算做些什么?
Tom:The first thing I will do is to visit the Sydney Opera House. I've seen some pictures and I think the architecture is out of this word!
湯姆:我要做的第一件事就是去參觀悉尼歌劇院。我看過(guò)一些圖片,實(shí)在太美了。
Mary:That's true. It looks like a boat with huge white sails floating in the harbor. It's a beautiful sight surrounded by the clear blue sky and sea. What a magical place to enjoy a concert!
瑪麗:沒(méi)錯(cuò)。它看起來(lái)就像是一艘船張開(kāi)了巨大的白帆停泊在港口里。被蔚藍(lán)的天空和湛藍(lán)的海水所包圍,景色很漂亮。在那里聽(tīng)音樂(lè)會(huì)可是一件非常愉快的事情。
Tom:We've planned to watch a performance there. What show do you recommend?
湯姆:我們計(jì)劃要在那里看一場(chǎng)演出。你有什么好的推薦嗎?
Mary:There're a variety of shows. I'm not sure about what will be on during your visit.
瑪麗:悉尼歌劇院有很多演出。我不確定你們?nèi)サ臅r(shí)候會(huì)上演什么。
Tom:All right. Are there any other interesting places?
湯姆:好的。還有別的有意思的地方嗎?
Mary:Why not go to the Australian Reptile Park where you can see many strange looking animals that are native only to Australia. You can also take a train ride to the outside of Sydney to visit animal parks that have koala bears and kangaroos running freely in
瑪麗:你們還可以去澳大利亞爬行動(dòng)物公園看看。在那里你能看到許多奇形怪狀的并且只有澳洲才有的動(dòng)物。你還可以坐火車去悉尼市郊的動(dòng)物公園。在那里的桉樹(shù)林里,你會(huì)看見(jiàn)考拉和自由奔跑的袋鼠。
Tom:Oh, I love koalas because they are so cute. I will surly go to those parks. By the way, where can we taste some delicious food?
湯姆:哦。我特別喜歡考拉,它們實(shí)在太可愛(ài)了。我肯定會(huì)去這些公園的。順便問(wèn)一下,你知道我們?cè)谀睦锬苷业胶贸缘膯幔?br />
Mary:Hmm.·Let me see. I think you should go to the Hawkesbury River. This region has fabulous fresh seafood restaurants. But that's not the best part.
瑪麗:哦。讓我想一想。我覺(jué)得你們應(yīng)該去霍克斯堡河。那兒有很不錯(cuò)的餐館,專賣新鮮海鮮。但還有比這個(gè)更好的。
Tom:I can't imagine what could be better than tasting delicious fresh fish, prawns and crab.
湯姆:我想象不出還有什么會(huì)比品嘗新鮮美味的魚、蝦和螃蟹更好的了。