當(dāng)你在說(shuō)、寫(xiě)英文時(shí),會(huì)不會(huì)也是個(gè)“差不多先生”?小心!就算只是一點(diǎn)點(diǎn)的小疏忽,都可能讓整個(gè)句子變成大笑話!
以下這5句話,你看得出哪里有問(wèn)題嗎?
1 It wasn't easy to move a big refrigerator, but my brother gave me his hand.(移動(dòng)一臺(tái)大冰箱并不容易,幸好弟弟幫了我一把。)
2 I don't want to chat with Sally because she loves to split hair.(我不想和莎莉聊天,因?yàn)樗蛺?ài)在小事上吹毛求疵。)
3 Helen is not worried about the exam; it was a piece of a cake for her.(海倫并不擔(dān)心考試,對(duì)她來(lái)說(shuō),那根本不算什么。)
4 In response to the environmental protection, I go to work by foot every day.(為響應(yīng)環(huán)保,我每天走路上班。)
5 Jenny had to fill in a team member who was ill.(珍妮必須接替一位病假同事的工作。)
正確用法
1 It wasn't easy to move a big refrigerator, but my brother gave me a hand .
give someone a hand是一個(gè)慣用語(yǔ),用在對(duì)方獨(dú)力完成某事有困難而助他一臂之力時(shí)。若是將冠詞a換成所有格his / her / my…,整句話就變成了血腥的大白話——把手給了對(duì)方!
2 I don't want to chat with Sally because she loves to split hairs .
split hairs是指在細(xì)枝末節(jié)的問(wèn)題上做不必要的爭(zhēng)辯。如果使用不可數(shù)的hair,指的是頭上的頭發(fā),句義就變成莎莉愛(ài)“劈頭發(fā)”。
3 Helen is not worried about the exam; it was a piece of cake for her.
a piece of cake這個(gè)俗語(yǔ)是指一件事很容易辦成;若是在cake前面多加了冠詞a,就真的是指“一塊蛋糕”了。
4 In response to the environmental protection, I go to work on foot every day.
表達(dá)走路或步行,應(yīng)該用on foot;by foot不合語(yǔ)法,而且硬要解釋的話,會(huì)變成“搭乘腳丫子”去上班。
5 Jenny had to fill in for a team member who was ill.
fill in for someone是暫時(shí)替代某人工作的意思,如果少了for,整句話的意思就變成珍妮要去“填滿”這位生病的同事。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市巴陵街21號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群