英語(yǔ)專四 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 專四 > 專四聽(tīng)力 >  內(nèi)容

專四聽(tīng)力第9課:All-nighter;Cram

所屬教程:專四聽(tīng)力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Michael是一個(gè)在紐約上大學(xué)的美國(guó)年輕人,他經(jīng)常跟中國(guó)學(xué)生李華一起玩。Michael向李華學(xué)中文,李華向Michael 學(xué)英文。Michael 正在準(zhǔn)備考試,有很多功課要做,但是李華要他出去休息休息,兩人約好下午在動(dòng)物園見(jiàn)面。他們?cè)趯?duì)話中會(huì)用這兩個(gè)詞:all-nighter和cram。

  L:嗨,Michael. 我在這兒!

  M: Hey, Li Hua. Oh, the elephant house, let's go in and take a look.

  L:噢,那是大象館啊?好,進(jìn)去看看。不行,不行,這兒太臭了。走吧!

  M: Oh, yeah. Let's get out of here. In fact, I've got a lot of studying to do. I'm going to need to pull an all-nighter.

  L:我知道你有很多功課,但是你在準(zhǔn)備考試的時(shí)候也總得休息休息嘛。我聽(tīng)說(shuō)這次考試會(huì)很難。你剛才說(shuō) all-nighter 是不是開(kāi)夜車的意思呀?

  M: Yeah, that's what I meant. Li Hua, you're smart!

  L:我是猜出來(lái)的,all的意思是整個(gè),全部,nighter和night 很像。我想一個(gè)人要整夜學(xué)習(xí),那不就是開(kāi)夜車嗎?但是,有一點(diǎn)我不太懂,你說(shuō):to pull an all-nighter,什么是pull ?

  M: Pull means to get yourself through a difficult time.

  L:噢,pull an all-nighter,就是迫使自己整夜念書(shū),因?yàn)橐@樣做是很辛苦的。

  M: Yep. You wouldn't have to pull an all-nighter because you have been studying all semester, I haven't been.

  L:這你可說(shuō)對(duì)了。我不需要開(kāi)夜車,因?yàn)槲艺麄€(gè)一學(xué)期都在學(xué)習(xí)。你要開(kāi)夜車,因?yàn)槟闫綍r(shí)不學(xué)習(xí)。

  M: I know, I know, you're a better student than I am.

  L:Michael, 我真喜歡紐約的秋天,空氣很清新。你要是能跟我一起玩,不用回去念書(shū),那該多好啊!

  M: I don't want to go study either, but I should.

  L:對(duì)啊,你要是上星期多花點(diǎn)時(shí)間念書(shū)不就好了嘛?,F(xiàn)在你得臨時(shí)抱佛腳了。

  M: I perform better on tests when I cram.

  L:Cram? Cram是把什么東西塞進(jìn)去的意思,跟學(xué)習(xí)有什么關(guān)系呢?

  M: Well, it's sort of the same meaning. I'm going to do a lot of studying at the last minute, that's what it means to cram.

  L:意思差不多?噢,我知道了!Cram就是我們中文里說(shuō)的填鴨式方法,就是硬把食品塞給鴨子吃,這樣鴨子就長(zhǎng)得肥。北京烤鴨 就是用這種鴨子做的。你說(shuō)的cram是臨時(shí)抱佛腳,在考試前猛記猛背,把知識(shí)往腦子里塞。你還認(rèn)為這是好辦法?

  M: Well, everyone's different. Cramming works for me.

  L:你認(rèn)為臨時(shí)抱佛腳對(duì)你來(lái)說(shuō)行得通??墒牵琈ichael,想把半學(xué)期的內(nèi)容在一個(gè)晚上記住,這樣做可真傻。

  M: Stop being my mother, Li Hua!

  L:我才不想當(dāng)你媽呢,你不聽(tīng)我的話,那就算了。Michael,cram這個(gè)詞是否還能用在別的場(chǎng)合呢?

  M: Not really. It's only used to describe studying for a test, usually college or high-school level.

  L:噢,只能指大學(xué)生或中學(xué)生在考試前開(kāi)夜車,臨時(shí)抱佛腳。

  M: And that's what I need to do, right now. It's getting late and I know I will have to pull an all-nighter.

  L:好吧,我明天早上給你打電話。

  M: No, don't worry about me, I'm sure I will still be cramming.

  L:?jiǎn)?,你還準(zhǔn)備開(kāi)夜車開(kāi)到天亮吶?Ok, well, good luck!

  今天李華向Michael學(xué)了兩個(gè)常用語(yǔ),一個(gè)是:all-nighter,意思是開(kāi)夜車;另一個(gè)是:cram,這是指中學(xué)生或大學(xué)生在考試前臨時(shí)抱佛腳。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)沙市萬(wàn)里時(shí)代廣場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦