In The Dilemma, Vince Vaughn’s character is keeping a huge secret from his best friend: His wife is cheating on him. Vaughn’s “dilemma,” of course, is whether or not to tell his buddy. But, he may not know he’s also putting himself in harm’s way by lying to his friend. Guilt is just the beginning.
在影片《進(jìn)退兩難》中,文斯沃恩飾演的角色進(jìn)退兩難的是:該不該告訴自己的好朋友,好朋友妻子給他戴綠帽子的事情。殊不知,對(duì)好友隱瞞真相的同時(shí),也給自己的健康帶來(lái)隱患。內(nèi)疚只是個(gè)開(kāi)始。
Along with guilt, people who lie, omit the truth or keep a secret are at risk for some not-so-pleasant health complications. For starters, lying releases stress hormones – the same ones that are triggered in what’s called your “Fight or Flight Response,” This increase in stress hormones causes your heart rate and breathing to increase, digestion to slow down, and hypersensitivity of muscle and nerve fibers,” she says.
除了內(nèi)疚,撒謊的人隱瞞真相可能令人不快的健康并發(fā)癥的風(fēng)險(xiǎn)。撒謊的時(shí)候,體內(nèi)會(huì)釋放壓力荷爾蒙,而壓力荷爾蒙會(huì)誘發(fā)“或戰(zhàn)或逃”反應(yīng)。增加的壓力荷爾蒙會(huì)影響心率和呼吸的加快,消化減慢,肌肉和神經(jīng)纖維高度緊張。
These affects may not sound that serious, but over time, they can lead to conditions that no one would want, such as coronary artery disease, stroke, and congestive heart failure. Why? Because blood pressure rises in the heart when you’re lying, “which can be life threatening over a prolonged period of time,” says Dr. Smith. (This is why Polygram or lie detector tests accurately test for lying, because they measure jumps in blood pressure).
這些影響聽(tīng)起來(lái)似乎還不嚴(yán)重,但是,天長(zhǎng)日久,會(huì)導(dǎo)致出乎意料的后果:冠心病、中風(fēng)、充血性心力衰竭。為什么?因?yàn)槿鲋e時(shí),血壓會(huì)升高。撒謊成習(xí)可能威脅生命。這也是多項(xiàng)描記圖和測(cè)謊儀能測(cè)試出人是否撒謊,因?yàn)槿鲋e時(shí),人的血壓會(huì)升高。
Frequent truth telling made lying more difficult, and frequent lying made lying easier.” 老實(shí)人很難撒謊,常撒謊的人說(shuō)謊容易。
Those who lie on a daily basis or have been keeping a big secret for years may find it easy to do so over time, but they’re significantly more at risk for these negative health affects than others. Along with complications from high blood pressure, chronic liars may also develop the same diseases associated with chronic stress, such as cancer, diabetes, and heart disease. Those certainly got your attention, right?
對(duì)于那些把撒謊當(dāng)家常便飯或常年來(lái)對(duì)某個(gè)重要秘密守口如瓶的人來(lái)說(shuō),撒謊再容易不過(guò)了。但是,他們不利健康的風(fēng)險(xiǎn)明顯比其他人高。除了高血壓類(lèi)的并發(fā)癥,撒謊成習(xí)的人可能患因?yàn)殚L(zhǎng)期壓力導(dǎo)致的相關(guān)疾病,比如癌癥、糖尿病、心臟病。現(xiàn)在,你還能忽視撒謊嗎?
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思九江市三中學(xué)區(qū)茵夢(mèng)湖小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群