The Clippa Lady reinvents the metal snap-style hair clip favoured by females the world over into something rather more useful.
這款發(fā)卡名為Clippa Lady,改良了廣受全世界女性喜愛的手掰式金屬發(fā)卡,將其變得更為實(shí)用。
Strengthened with steel, the $9.99 hair clip boasts an array of handy tools and can open beer bottles, file chipped nails and even lever out a pin stuck in a shoe.
這款用鋼材加固的發(fā)卡售價(jià)9.99美元,包含一系列簡(jiǎn)便工具,能開啤酒瓶、能銼光指甲、還能撬出扎到鞋里的釘子。
Alongside a screwdriver function, there are also neat markings on one side of the clip should you need a ruler and even a scraper to keep nails looking clean while you're on the run.
除了可以用作螺絲刀,發(fā)卡的一邊還有著清晰的刻度,可以作為尺子使用,甚至可以作為指甲銼,在你忙碌時(shí)也能保持指甲邊緣整齊。
The company behind the hair clip, which comes in a bright pink colour, has issued the latest design in the Clippa range to woo a more feminine audience.
這款亮粉色發(fā)卡是Clippa系列的最新款,研發(fā)這款發(fā)卡的公司希望該產(chǎn)品能爭(zhēng)取到更多的女性消費(fèi)者。
It has previously gone for more masculine-looking silver and black coloured clips, not necessarily worn in the hair, which have targeted male users.
該公司之前曾面向男性消費(fèi)者發(fā)布過更有男人味的銀色和黑色發(fā)卡,并不一定要戴在頭發(fā)上。
Where previous features on the original design have included a serrated edge for cutting, the Clipper Lady replaces the knife function with a nail file...something which will almost certainly raise a few eyebrows amongst feminists.
最初設(shè)計(jì)出來(lái)的發(fā)卡有著鋸齒狀邊緣,可用來(lái)切割物品,Clipper Lady發(fā)卡將該位置的刀具功能替換為指甲銼,這幾乎必然會(huì)引起一些女權(quán)主義者的不滿。
While it may not be able to deal with more heavy duty tasks easily handled by weightier multi-tools, the Clipper Lady's natty design means wearers can easily deal with tidying up broken nails or removing bottle tops.
重型多功能工具可以輕松搞定的更為繁重的工作,這個(gè)小小的發(fā)卡可能無(wú)法勝任,但Clippa Lady發(fā)卡精妙的設(shè)計(jì)意味著佩戴者可以輕松地打理劈裂的指甲或打開瓶蓋。
All of the above is more impressive when you consider its diminutive size; although it's larger than your average hair clip, the Clippa Lady still measures in at just 4.92 x 2.87 x 0.82 inches.
考慮到它小巧的尺寸,能實(shí)現(xiàn)上面的功能更加令人嘆為觀止。盡管比普通發(fā)卡要大,Clippa Lady發(fā)卡的長(zhǎng)寬高仍然分別只有4.92、2.87、0.82英寸。
User reviews of the clip suggest that the product is a practical gift not just for women but also for girls.
發(fā)卡的使用者評(píng)論說這個(gè)產(chǎn)品是很實(shí)用的禮物,不僅適合送給成熟女士,送給小女生同樣合適。
On Amazon, one reviewer, Sarah Hubbard, wrote that she bought the gift for her friend's 11-year-old daughter who 'had been complaining that multi-tools were made for boys' and revealed that she 'loved it'.
在亞馬遜(Amazon)網(wǎng)站上,名叫薩拉•哈伯德(Sarah Hubbard)的用戶評(píng)論說這是她送給朋友11歲女兒的禮物,小女孩對(duì)這個(gè)禮物“愛不釋手”。這個(gè)小女生曾經(jīng)抱怨“那些多功能工具都是為男孩子設(shè)計(jì)的”。
However, not everyone has raved about the product with another Amazon user, Jill, describing it as 'too flimsy to be useful as a screwdriver or a knife'.
但也并不是每個(gè)人都對(duì)這個(gè)產(chǎn)品贊不絕口,另一名亞馬遜用戶吉爾(Jill)的評(píng)價(jià)是這樣的:“這個(gè)發(fā)卡太脆弱了,沒辦法當(dāng)螺絲刀或刀使用”。
Vocabulary
clip:發(fā)卡
screwdriver:螺絲刀
nail file:指甲銼
serrated:鋸齒狀的
flimsy:脆弱
相關(guān)閱讀:
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市鹽井政府集資房英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群